作者查詢 / j33852

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 j33852 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共25則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[請益] 想請教台北有哪些加強會話的補習班
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +1
作者: j33852 - 發表於 2012/06/11 20:02(13年前)
8Fj33852:謝謝s大 有點方向了^^61.217.225.101 06/12 21:00
[語彙] 請問 スキイ 是什麼意思?
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +4
作者: j33852 - 發表於 2011/02/13 23:54(15年前)
2Fj33852:スキイでランラン、とかいうたぐいである。02/14 00:01
3Fj33852:整句到結尾是這樣~如果是"滑雪"我也不知道要怎麼翻耶QQ02/14 00:02
5Fj33852:對!! 樓上你知道這句嗎?02/14 01:05
7Fj33852:謝謝大家~為了這句煩腦好久XD02/14 01:25
[資訊] 日檢成績可以查了
[ NIHONGO ]358 留言, 推噓總分: +323
作者: kiki50421 - 發表於 2011/02/01 13:34(15年前)
146Fj33852:N2 126 pass 超開心的XD 衝七月N1!02/01 18:13
[翻譯] そいつばかりは、ごめんだぜ
[ NIHONGO ]14 留言, 推噓總分: +3
作者: j33852 - 發表於 2011/01/17 17:27(15年前)
2Fj33852:まさか、おれをこれから爺さんのところに連れて行って、01/17 17:48
3Fj33852:狸汁にするわけじゃあるまいな。あははは。01/17 17:49
4Fj33852:前面是這兩句,這是貍貓說的話。再麻煩一下了^^01/17 17:50
8Fj33852:嗯嗯~謝囉^^01/17 18:06
[翻譯] 請問こんちきしょう的意思是?
[ NIHONGO ]19 留言, 推噓總分: +7
作者: j33852 - 發表於 2010/12/21 01:03(15年前)
4Fj33852:不是~是出自かちかち山的一段對話12/21 01:21
5Fj33852:喔喔! 依照前後文看來很接近b大的翻譯 謝囉^^12/21 01:21
6Fj33852:對了 那こんちきしょう是什麼意思@@?12/21 01:22
12Fj33852:因為說這句話的角色是比較謙卑的 所以感覺不像是罵人耶@@12/21 01:28
14Fj33852:我想可能是說話者有點自言自語的說法吧~謝謝大家囉^^12/21 01:30
[資訊] 2010第2回日語能力試驗 准考證回報
[ NIHONGO ]180 留言, 推噓總分: +166
作者: kiku24 - 發表於 2010/11/09 13:08(15年前)
20Fj33852:淡水/N2/木柵 第一次跑這麼遠考...11/09 20:56
[問題] さん和君 的差別????????????
[ NIHONGO ]21 留言, 推噓總分: +10
作者: nawawa - 發表於 2010/08/18 17:24(15年前)
2Fj33852:朋友間"君"就好了 用さん感覺很疏遠08/18 17:57
[翻譯] 請問"花よりだんご"在這怎麼翻好?
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: j33852 - 發表於 2010/06/09 11:21(15年前)
4Fj33852:感恩~06/09 11:47
[翻譯] 請問"思いっきり"是什麼意思?
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: j33852 - 發表於 2010/05/24 16:13(15年前)
2Fj33852:謝謝ihsan大~那"思いっきり"也有"完全"的意思囉?05/24 16:20
5Fj33852:謝謝兩位大大^^05/24 16:51
[文法] Vている+名詞 Vた+名詞
[ NIHONGO ]17 留言, 推噓總分: +4
作者: hanaretai - 發表於 2010/02/02 14:53(16年前)
6Fj33852:記得我們日文老師提過這是習慣問題~只要不會造成意思誤解02/02 15:14
7Fj33852:就可以互換02/02 15:14
8Fj33852:但像後兩個例句~剛吃過飯的人 跟 正在吃飯的人02/02 15:14
9Fj33852:意思完全不同 所以不能互換02/02 15:15
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁