作者查詢 / ilovelibby

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 ilovelibby 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共14則
限定看板:translator
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[問題] 試譯真的不用錢?
[ translator ]27 留言, 推噓總分: +12
作者: wys - 發表於 2014/04/09 23:14(11年前)
16Filovelibby:意思就是使用者付費,試譯是供案主參考,不是免費放送04/11 09:47
17Filovelibby:既然用了就要付錢,沒有把試譯當成招待小菜的道理04/11 09:47
[問題]翻譯完,客戶才要求要中外文對照
[ translator ]33 留言, 推噓總分: +6
作者: GETAL - 發表於 2013/02/26 14:40(13年前)
8Filovelibby:怎麼沒有直接把PDF轉成word?這樣作業起來不是比較方便02/26 15:14
11Filovelibby:就算要好心提供中英版,也至少不用花時間中打02/26 15:15
Re: [討論] 本版的最低費率表...
[ translator ]8 留言, 推噓總分: +7
作者: stone1980 - 發表於 2012/06/08 11:50(13年前)
6Filovelibby:產地直銷XD06/08 22:03
[問題] 薪資匯款的問題
[ translator ]19 留言, 推噓總分: +4
作者: vivien899 - 發表於 2012/03/29 23:50(14年前)
13Filovelibby:沒聽過放印章的,這樣很奇怪吧,簽收郵寄就好。03/30 10:40
[心得] 接案問題
[ translator ]22 留言, 推噓總分: 0
作者: beanbaby - 發表於 2010/09/22 20:30(15年前)
1Filovelibby:該不會是2500的那個案子吧?09/22 22:35
17Filovelibby:該案主應為世新的學生,供參考09/23 20:04
[心得] 彆扭的原文,為何非得變身成完美的譯文?
[ translator ]25 留言, 推噓總分: +4
作者: ilovelibby - 發表於 2010/09/08 17:29(15年前)
11Filovelibby:GIGO~這個貼切XD09/08 19:18
Re: [問題]請問關於翻譯這個工作........
[ translator ]30 留言, 推噓總分: +18
作者: coolbb - 發表於 2010/08/29 21:35(15年前)
17Filovelibby:推"畢竟中文才是你的母語",母語譯者較能發揮原文精髓08/30 11:52
請問影片翻譯價格
[ translator ]11 留言, 推噓總分: +1
作者: cindikung - 發表於 2010/07/14 01:18(15年前)
7Filovelibby:影片應該沒有照字幕計費的,如果可以有多好呀....07/14 11:44
[問題]翻譯需公證的訪視報告
[ translator ]7 留言, 推噓總分: +1
作者: Moraine - 發表於 2010/05/13 21:05(15年前)
6Filovelibby:不一定要找翻譯社,個人也可以,只是譯者須隨同至法院05/14 11:32
7Filovelibby:譯文公證處,去做公證。之前就是自己去公證結婚證書的05/14 11:33
請問一句"設計"
[ translator ]8 留言, 推噓總分: +6
作者: skyheart - 發表於 2009/04/15 03:44(17年前)
6Filovelibby:the “look and feel” of the City04/16 00:52
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁