作者查詢 / hoonhee1004

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 hoonhee1004 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共22則
限定看板:translator
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[口譯] 需求七月底韓中口譯(人要在韓國當地)
[ translator ]3 留言, 推噓總分: -2
作者: meyou - 發表於 2014/07/01 15:50(11年前)
3Fhoonhee1004:太誇張了這酬勞!連學生都不屑接吧!07/07 22:35
[口譯] 韓文口譯_新竹科學園區_LED相關_20140507
[ translator ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: sachikoC - 發表於 2014/05/04 13:36(11年前)
1Fhoonhee1004:好低好低好低好低好低.......05/06 14:52
[結案] 徵韓文翻譯人員
[ translator ]5 留言, 推噓總分: 0
作者: b9043021 - 發表於 2014/04/24 20:21(11年前)
1Fhoonhee1004:這樣的酬勞絕對徵不到專業譯者 只能徵得到新手工讀生04/25 13:44
[問題] 翻譯社價格..該爭取嘛?
[ translator ]23 留言, 推噓總分: +9
作者: lisa0095 - 發表於 2014/04/23 18:46(11年前)
3Fhoonhee1004:如果真的是毫無經驗的新手 其實這價錢也不致於太差04/24 14:57
4Fhoonhee1004:趕快從新手畢業 累積經驗變成專業譯者 才有議價籌碼:)04/24 14:59
5Fhoonhee1004:我看過譯了1~2年還經常發生誤/漏譯的"自稱專業的新手"04/24 15:00
6Fhoonhee1004:努力累積經驗 提升翻譯品質 之後再來議價都不算遲04/24 15:01
19Fhoonhee1004:土文! so cool! 話說我一直很想去伊斯坦堡玩呢(離題)04/26 10:24
[代po] 徵求6年以上資深譯者做訪談
[ translator ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: brain2012 - 發表於 2014/04/17 20:07(11年前)
1Fhoonhee1004:我!(舉手) 可是人不住在台灣怎麼辦?04/18 08:50
[問題] 試譯真的不用錢?
[ translator ]27 留言, 推噓總分: +12
作者: wys - 發表於 2014/04/09 23:14(11年前)
20Fhoonhee1004:以我跟數間韓國公司合作的經驗,韓國公司都會要求"免04/13 07:26
21Fhoonhee1004:費試譯"04/13 07:26
22Fhoonhee1004:曾經遇過一間公司丟了超過2000字的試譯文04/13 07:27
23Fhoonhee1004:而且是專業領域。他們還堅持譯完才會透露酬勞計算方04/13 07:30
24Fhoonhee1004:式04/13 07:30
25Fhoonhee1004:後來我就kimochi不好,直接拒絕試譯了04/13 07:31
26Fhoonhee1004:抱歉 手機推文 長度無法確實掌握好 lol04/13 07:32
[問題] 法翻中 一小時影片字幕 行情
[ translator ]1 留言, 推噓總分: 0
作者: galiq - 發表於 2014/02/12 20:34(12年前)
1Fhoonhee1004:可以先參考版規啊02/14 20:14
[筆譯] 韓文漫畫 韓翻中 0.4/中字消失
[ translator ]3 留言, 推噓總分: -3
作者: fetrans - 發表於 2014/02/12 16:10(12年前)
2Fhoonhee1004:這種待遇 妳們只徵得到三腳貓譯者 XD02/14 20:12
[筆譯]韓文漫畫 1中字/0.4元消失
[ translator ]1 留言, 推噓總分: -1
作者: fetrans - 發表於 2014/01/17 17:40(12年前)
1Fhoonhee1004:此文不符合版規最低費率要求 可以檢舉嗎?01/17 23:30
[口譯] 韓語口譯 短期駐台南科學園區
[ translator ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: sachikoC - 發表於 2014/01/02 17:15(12年前)
2Fhoonhee1004:這種價錢也只能請到學生吧 專業譯者的話給2倍都算太少01/04 17:18
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁