作者查詢 / haniwa

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 haniwa 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共22則
限定看板:translator
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[討論] 元月起,單筆稿費超過5000預扣補充保費2%
[ translator ]30 留言, 推噓總分: +9
作者: hooniya - 發表於 2012/12/12 12:52(13年前)
5Fhaniwa:我加入的是台北市藝文公會,入會要帶證件印章過去辦理12/12 16:38
6Fhaniwa:現場要繳交入會費與接下來三個月的勞健保費12/12 16:40
7Fhaniwa:之後每三個月會寄繳費單到會員所留住址,可到便利商店繳費12/12 16:40
8Fhaniwa:繳費之後將收據回傳(影印傳真拍照或掃描)給發稿單位即可12/12 16:42
9Fhaniwa:以上是我的狀況,提供給各位當參考12/12 16:43
18Fhaniwa:看來我打線上遊戲太久,公會的優先順位在工會前面XD12/12 19:17
28Fhaniwa:我戶籍在桃園一樣能入,之前聽到的是看你案主所在地12/13 15:27
29Fhaniwa:只要某些稿費是從北縣市公司領取就能加入12/13 15:28
30Fhaniwa:其實我覺得工會應該沒在計較這個XD12/13 15:29
[討論] 很長很長的翻譯..
[ translator ]43 留言, 推噓總分: +10
作者: mojibooboo - 發表於 2012/11/20 07:26(13年前)
8Fhaniwa:對照原文校一次,再潤一次,稿費好就多潤一次XD11/20 11:34
32Fhaniwa:我的對照原文不是逐句對,而是把原文再看一次,覺得怪怪的11/20 22:10
33Fhaniwa:或是好像沒翻到就看一下譯文,剛翻完通常還記得自己怎麼翻11/20 22:12
34Fhaniwa:或有沒有翻,有時候這個對稿的動作會在隔天做,也就是今天11/20 22:14
35Fhaniwa:校昨天的進度,趁記憶還在比較好做事11/20 22:15
36Fhaniwa:但校完的潤稿就不對照了,純粹看錯贅字、通順度和邏輯等等11/20 22:16
Re: [問題] 想請問如果想當專職口譯人員...?
[ translator ]19 留言, 推噓總分: +17
作者: likewindboy - 發表於 2011/07/02 06:57(15年前)
7Fhaniwa:用心推!07/02 12:48
[公告] 譯者目前居住城市調查
[ translator ]46 留言, 推噓總分: +43
作者: TheRock - 發表於 2010/01/09 23:55(16年前)
16Fhaniwa:台灣桃園01/10 17:36
[公告] 板聚舉辦時間及其他相關事宜 (報名截止)
[ translator ]35 留言, 推噓總分: +28
作者: TheRock - 發表於 2010/01/06 18:22(16年前)
9Fhaniwa:+1,板主大人別急啊,睡一覺起來就很多人報名了XD01/07 01:03
Re: [問題]各位使用的硬體設備
[ translator ]9 留言, 推噓總分: +7
作者: Anor - 發表於 2009/12/28 21:59(16年前)
3Fhaniwa:既然抱著終生只買一張椅子的覺悟,衝Aeron椅絕對不會後悔啊12/29 00:57
[徵詢] 有人想在農曆年前來個板聚嗎?
[ translator ]16 留言, 推噓總分: +13
作者: TheRock - 發表於 2009/12/25 01:31(16年前)
2Fhaniwa:譯者自費的尾牙嗎,等很久了XDD12/25 11:27
11Fhaniwa:剛才受限沒辦法推文補推一下,我也想去+112/25 21:17
[公告] 出版翻譯兩板聯合聚會
[ translator ]46 留言, 推噓總分: +43
作者: mingwangx - 發表於 2009/09/11 13:55(16年前)
1Fhaniwa:我要報名!到時請各位多多指教!(我是日文譯者)09/11 14:36
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁