作者查詢 / handrey

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 handrey 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共11則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[翻譯] 英國銀行擠兌
[ NIHONGO ]13 留言, 推噓總分: +7
作者: Dino - 發表於 2015/01/18 13:25(11年前)
8Fhandrey: 火が付く這邊應該不是指火燒起來36.226.231.247 01/19 00:38
9Fhandrey: 應該比較像發生騷動的事件這樣的感覺36.226.231.247 01/19 00:39
[語彙] 一些有關學習和當兵的字彙?
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +3
作者: BaeSuzy - 發表於 2014/05/25 01:56(11年前)
1Fhandrey:瓶頸->隘路 服役ー>兵役を負う也可220.129.9.186 05/25 03:39
2Fhandrey:替代役->社会役 如何!?220.129.9.186 05/25 03:40
3Fhandrey:講學長學弟制的感覺我會想用220.129.9.186 05/25 03:42
4Fhandrey:先輩風を吹かせる220.129.9.186 05/25 03:43
[語彙] 對於感情的隨便, 要如何說呢
[ NIHONGO ]11 留言, 推噓總分: +5
作者: Sendou - 發表於 2011/05/27 17:12(14年前)
5Fhandrey:我想到的是尻が軽い 不過是不是只能用在女生??05/27 21:57
[日檢] 成績查詢是...這兩天嗎
[ NIHONGO ]261 留言, 推噓總分: +222
作者: lelio5566 - 發表於 2010/01/30 23:06(16年前)
137Fhandrey:差三分 二級過 哭哭02/06 15:14
[文法] 請問文章最後出現「-と」的意思是?
[ NIHONGO ]10 留言, 推噓總分: +6
作者: ihtgs - 發表於 2009/10/11 13:37(16年前)
4Fhandrey:借標題問 那請問最後面是 名詞+へと是什麼意思呢!!?10/11 18:25
[翻譯]Irgendwas Bleibt-Silbermond(独→日)
[ NIHONGO ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: deatherpot - 發表於 2009/06/27 23:35(16年前)
2Fhandrey:"独"就是指德國阿~~ 雖然德文一句都看不懂 = =|06/28 02:08
[資訊] 2008日檢成績單已於2/13日由東京寄發
[ NIHONGO ]956 留言, 推噓總分: +872
作者: johnnysg - 發表於 2009/02/14 01:39(17年前)
593Fhandrey:新竹三級收到 合格~~!!!!!03/06 11:36
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁