作者查詢 / hakugetsu
作者 hakugetsu 在 PTT [ C_Chat ] 看板的留言(推文), 共584則
限定看板:C_Chat
看板排序:
全部MobileComm2150NextTV1406PC_Shopping1385Gossiping743MOD693LoL604C_Chat584Broad_Band150Anchors112Stock43TW_Entertain41Golden-Award30BattleRoyale22PUBG22WorkinChina18Headphone17BigBanciao16Tech_Job11AVEncode9HatePolitics8Kaohsiung7movie7SYSOP7joke5ToS5iOS4Android3Conan3FTV3Lifeismoney3sex3AHQ2Ahqwestdoor2Baseball2BigSanchung2CVS2DigiCurrency2Doraemon2FlashWolves2G-REX2Hip-Hop2Jteam2SKT_T12SuperBike2T12Theater2TWvoice2WorldCup2Beauty1Hearthstone1LoL_Picket1LoveLive_Sip1money1PublicIssue1Sub_DigiTech1TY_Research1Video1WOW1<< 收起看板(58)
33F推: 巴哈姆特用的都是代理商字幕啊....07/25 06:24
8F→: 其實3-5年前的日版BD也常常有不少問題...有些是字幕組07/10 02:35
9F→: 的壓制大神都修不回來的 主要還是當年剪輯方式的問題07/10 02:35
10F→: 而且每家外包商用的規格都不同 最後出來的東西常常就07/10 02:37
11F→: 炸裂 但是現在的新番bd基本上沒有這種問題了 反觀...07/10 02:37
21F推: B站那邊我認識字幕部門的人...B站也只能聽上面的人的話04/08 10:37
22F→: 嘛..順便說個題外話 台灣代理商每季都在坑bilibili 不04/08 10:37
23F→: 管是哪一家都是玩一模一樣的套路...04/08 10:37
24F→: 我接過一次正版動畫字幕(眼鏡部,LITV應該能看到),知04/08 10:39
25F→: 道一些這圈子的坑人之處...啊說太遠了,b站能存活到現04/08 10:39
26F→: 在其實後台也是很硬的04/08 10:39
29F推: 你去看bilibili動畫合集區 新加上的正版常常有各種莫名04/08 11:17
30F→: 其妙的片子 那些都是被迫打包賣的 例如你要買魔禁 他會04/08 11:17
31F→: 打包一堆垃圾片子給你... 這也就算了 常常給你垃圾畫質04/08 11:17
32F→: 魔禁還是電磁砲拿到的帶子是1080P的 但是那個畫質居然04/08 11:17
33F→: 是DVD拉上去的...彈幕全部都再說畫質很模糊..04/08 11:17
34F→: 不然就是賣給你shxt畫質的DVD這種的... 新番就算是高清04/08 11:19
35F→: 也可能給你片源爛掉的版本等等 例如說畫面會有各種重影04/08 11:19
36F→: ... 所以中國那邊常常有人吐槽 為什麼正版的畫質品質04/08 11:19
37F→: 還比盜版還糟糕... 根本就是花錢被坑啊04/08 11:19
189F推: 其實中國朋友知道的幾乎都是「寵物小精靈」這個翻譯02/28 06:48
23F→: 樓上你說話有查證? 需要我打臉片源都只能用正版源嗎?12/27 00:17
24F→: 只有B站有極少數片子因為片源真的遲到才偷偷用了一下盜12/27 00:17
25F→: 版RAW 而且很快就換掉了12/27 00:17
26F→: 樓上說話要查證啊 你碰過正版源沒?12/27 00:17
27F→: 然後LL是跟群英社買的喔12/27 00:18
28F→: 翻譯都是代理商或者視頻網站自行翻譯12/27 00:20
29F→: 介質換掉那也都是代理商有扔新的來才會換好嗎..12/27 00:20
30F→: 中國那邊 台本跟介質都是提前給的 另外介質12/27 00:21
31F→: 也不一定是郵寄 TBS家的直接網路傳12/27 00:21
32F→: 日方那邊也只有一些片子很明顯是他們給你翻譯12/27 00:23
33F→: 其他都是讓你自己來的 而且台灣也是自己找人做啊(笑12/27 00:23
34F→: 我只想問中國哪個視頻網站有常常砍掉重做的?12/27 00:25
36F→: 正版介質翻譯的啊= = 傻眼12/27 00:37
37F→: 生肉出來最快也要TV播完10~20min12/27 00:37
38F→: 然後你在電視台一開始播的時候就上架正版了12/27 00:37
40F→: 目前新片子 部分木棉花有給翻譯稿12/27 00:38
41F→: 羚邦會自製字幕 其他都是你自已翻譯的好嗎...12/27 00:38
42F→: 而且木棉花給的翻譯稿都是給台灣用的 那個用語根本...12/27 00:39
44F→: 現在的代理商本身也沒有甚麼日方REVIEW啊...12/27 00:39
46F→: 根本沒有任何一方在合約書上要求日方要看過...zz12/27 00:41
48F→: 多數日方那邊根本不管你翻譯的 要管你直接幫你翻譯好了12/27 00:41
49F→: 壓片前日方真的沒看過啊12/27 00:42
50F→: 其實你也能發現大陸那邊一堆平台都...亂來12/27 00:42
51F→: 同步播出的東西根本沒有工期做那種事情12/27 00:42
53F→: 代理商不會拿到BD版 拿到也不一定會給視頻網站的12/27 00:43
55F→: B站那邊常常發現代理商(亂)處理的介質有問題12/27 00:44
56F→: 但是只有B站發現了 B站去反應 代理商根本不會理你的XD12/27 00:44
57F→: 就是那個畫面重影問題 觀眾很多其實也都沒發現12/27 00:44
58F→: 別的視頻網站也說片源感覺沒問題呀 代理商接洽的也看12/27 00:44
59F→: 不出來12/27 00:45
60F→: 我在另外一串說過我去年接過羚邦那邊的正版12/27 00:45
61F→: 就是MOD和LITV都有上架(過)的眼鏡部12/27 00:45
62F→: 他們最早的片源還是"格式工廠"壓出來的呢(笑12/27 00:45
63F→: 然後馬上被我退回去最後他們用硬盤寄了日方給的介質12/27 00:46
64F→: iqiyi那邊是自己做了字幕 他們拿的片源: 格式工廠出來12/27 00:46
65F→: 的 全都是馬賽克..12/27 00:46
67F→: B站那邊有至少一個人是在字幕組做過的12/27 00:47
68F→: 其實總共就六個人負責(不知道有沒有新招人)12/27 00:47
70F→: 而且被我調教到基本都看的出來XDD12/27 00:47
72F→: 我前面有說過啊12/27 00:48
73F→: B站真的有番是介質嚴重遲到12/27 00:48
74F→: 而且有的同步番是中途才買正版12/27 00:48
75F→: 這種時候 前面幾集的介質都是慢慢給來...12/27 00:48
76F→: 你也會發現前面盜版後面正版一段時間12/27 00:49
77F→: 所以真的有偷偷用盜版這個沒問題 但正版一到就會換掉12/27 00:49
78F→: 而且B站也有老片後面買了正版但是盜版並沒有下架的情況12/27 00:49
79F→: 我問了他們 說是不用下架..12/27 00:50
82F→: 其他網站都是沒愛的那種啦.. 其實代理商在中國派的人12/27 00:50
83F→: 有的根本就不知道這動畫是幹嘛的12/27 00:50
84F→: 之前好像一個LIVE iqiyi還在微博求助說他們不會處理OTZ12/27 00:51
86F→: 只希望台灣代理商賣給台灣 不要在賣那種垃圾DVD了...12/27 00:52
87F→: 台灣這邊 電視台或者網路或者IPTV平台不是用代理商片源12/27 00:53
88F→: 的只有ANIMAX & ANIMAXHD 片源多數是總公司給的12/27 00:54
89F→: 然後HD台收那個錢但是畫質只有10~15%是HD......12/27 00:54
90F→: 唉 這圈子還是別碰太多就好XDD 坑的太多啦12/27 00:54
92F→: 啊 這邊誤解啦XD12/27 00:57
93F→: 如果是DVD/BD那一邊 我並不了解 就不多說了12/27 00:57
95F→: 的確是理解到那邊去了 因為我也沒接過DVD那方面的12/27 00:59
96F→: 現在的正版太多根本就不發行碟片了(台灣)12/27 00:59
103F→: 所以中國視頻網站的"正版"都不是盜版啊12/27 07:06
104F→: 話說中國視頻網站的美劇到多數是美方直接允許用12/27 07:06
105F→: 盜版片源的...而且字幕和片源很多都還是字幕組給的..12/27 07:06
17F→: 改了 這樣可以嗎...還是不太會用PTT XD12/26 02:14
20F→: MOD的點播不剪片的 有尺度問題會直接把分級拉高07/12 21:02