作者查詢 / hachibuya

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 hachibuya 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共46則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部Gossiping2731HatePolitics477Baseball155C_Chat73medstudent68Stock68RSSH91_30259NIHONGO46WarCraft40BBSmovie35JapanStudy35RSJH88-32730Japandrama29movie27medache24Biotech20Anti-Cancer12joke12JP_Custom12Japan_Travel11PublicIssue11AOE10Military9NDS9Cga8Doraemon8IA8Army-Sir7Aviation7gallantry7iOS7Suckcomic7ClashRoyale6CultureShock6NSwitch6Road_Running6DivingSport5FIFAseries5L_TalkandCha5Little-Games5tennis_life5WorldCup5AskBoard4CrossStrait4historia4Marginalman4SpongeBob4TY_Research4AfterPhD3BeautySalon3BoardGame3Broad_Band3CoC3Drama-Ticket3GO3home-sale3InitialD3J-PopStation3Math3Miaoli3piano3Railway3Salary3specialman3Tech_Job3TigerBlue3TKU_EE_92C3WomenTalk3ADS2Beauty2Boy-Girl2car2CMWang2Eng-Class2FJU-Trade2ForeignEX2hardware2Hsinchu2Japan_Living2JapanMovie2Jinmen2KG94-3172L_SecretGard2MartialArts2MdnCNhistory2media-chaos2Militarylife2mud2NCCU_SEED2NCKU_CSIE932NDMC-PH242Nightmarket2Nintendo2NSYSU_EE95-12NTUEE_POWER2Philippines2SENIORHIGH2SkiSnowboard2Steam2StupidClown2SYSOP2Tennis2Test2Trans-nctu2Wallpaper2YOLO2AC_In1AnimalForest1Anti-ramp1army_59-1T1Arti59_1T1ask1B883023xx1BigBanciao1BLEACH1Boxing1Capoeira1CCJH-89g-3141CCRomance1CH7th3101chinese-ball1ChthoniC1ck54th3301ck55th3321Confucianism1cookclub1CS91Peace1CSMU-D-War31CSMU-MED941CSMU-MED951CSMU-MED971CSMU-MIS941CTS1Daan1DC1DJ_fightman1dog1DPP1dsps-6yi1E-appliance1FCU_EE00B1FHSH-89-3161FinalFantasy1FITNESS1FJU-ACC90a1FJU-ACC91a1FJU-ACCR941FJU-EE-2005B1FJU-Leader1FJU-Med931FJU-TM1FLAT_CLUB1GameKing1Geography1HarryPotter1Haruhi1HCKuo1Hiking1HOT_Game1Hotel1HSNU_10021HSNU_10081HSNU_10131HSNU_10921HSNU_9861Hualien1Hunter1IGuanTao1ILSH-973091Ind-travel1Indie-Film1INMJH90_3051Japanese-B931JLPT1JohnnyDepp1JP_Entertain1KoreaStudy1KOU1KS92-3131KS93-3041KS93-3161KS93-3221KS94-3021LinKou1LOVE_IDEAL1Management1marvel1MayDay1MenTalk1Mollie1money1Mongolia1MONSTER1Navy1NCCU04_Eco1NCHUS1NCKU_PHY_T-T1nCoV20191nCovPicket1NCU97ME-B1NCUT-IM1NCYU_Fst_981NCYU_Fst_991NDMC-chorus1NDMC-M1041NDMC-PH231NPB_twHEROS1NTHU_pingpon1NTHU_Talk1NTPU-ACC-BA1NTPU-ACC911NTPU-ECONM921NTU1NTUIB981NTUST-EE-B911NUU-EE-97A1NUU_Talk1Odoko-juku1Old-Games1Olympics_ISG1Ourmovies1PCSH91_3051PHAT-MEN1PushDoll1RSSH94_3011San-Ying1ScienceNote1sex1share1Shu-Lin1ShuangHe1SOFTLIPA1SongShan1Stephen1StockPicket1SuperStarAve1TallClub1TFG05Book1TFSHS64th3181Thailand1THUIM-4th1TKU_EW94B1TKU_Software1Tour-Manager1travel1TSU1TW-history1TYSH49-3031Warfare1Weyslii1Wikipedia1Winnie1YZU_CN99A1<< 收起看板(253)
[語彙] email最後「取り急ぎ」的意思?
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +3
作者: hachibuya - 發表於 2016/01/17 21:11(10年前)
5Fhachibuya: 喔喔了解了 太執著找日文解釋反而看不懂XD01/18 22:36
[翻譯] 能年玲奈廣告「人生は、夢だらけ?」
[ NIHONGO ]19 留言, 推噓總分: +5
作者: hachibuya - 發表於 2015/08/01 01:17(10年前)
7Fhachibuya: 感謝翻譯 我的聽力還是很差阿08/01 09:52
8Fhachibuya: 那請問那句悲しみ...も待ってます 中間是個字是什麼阿?08/01 09:55
17Fhachibuya: 喔喔 原來這邊的良く分からない要這樣翻阿~ 感謝大家08/01 18:23
18Fhachibuya: 我把に欠けている 聽成見かける orz 而且還亂猜意思XD08/01 18:26
[翻譯] 請問這個影片的意寓是什麼?
[ NIHONGO ]13 留言, 推噓總分: +3
作者: angelaki - 發表於 2014/10/15 23:10(11年前)
1Fhachibuya: 那不是女友 他們付500円給那個戴眼鏡的1.173.191.86 10/16 00:19
2Fhachibuya: 可以租房間叫應召女 主角早洩 應召女安1.173.191.86 10/16 00:20
3Fhachibuya: 慰她還有人不舉的 食堂裡爸爸和眼鏡仔1.173.191.86 10/16 00:22
4Fhachibuya: 在說這個煩惱 說沒辦法的話只能去拜狸1.173.191.86 10/16 00:22
5Fhachibuya: 貓神 主角以為爸爸生病要死了 自願繼承1.173.191.86 10/16 00:23
6Fhachibuya: 家業 結果拜拜完 爸爸就和應召女生了主1.173.191.86 10/16 00:24
7Fhachibuya: 角的新弟弟 剛好呼應15年前XD1.173.191.86 10/16 00:25
11Fhachibuya: 就是這樣才好笑阿 低俗的笑點XD1.173.191.86 10/16 01:19
[請益]高雄櫻花補習班
[ NIHONGO ]10 留言, 推噓總分: +5
作者: locasb - 發表於 2013/12/26 21:45(12年前)
6Fhachibuya:樓上有間東京日語也是上大家的日本語203.68.96.125 12/27 15:54
7Fhachibuya:可以去問問看203.68.96.125 12/27 15:54
[翻譯] 把你罵得狗血淋頭翻成日文
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +6
作者: dfddg2000 - 發表於 2013/07/11 22:42(12年前)
6Fhachibuya:哪裡有這種聊天室阿 好像滿好玩的XD203.68.96.125 07/12 12:24
Re: [翻譯] 訪談試譯問題
[ NIHONGO ]28 留言, 推噓總分: +4
作者: sssn1 - 發表於 2013/07/09 16:06(12年前)
1Fhachibuya:原來我的語感錯的差好多 太感謝了203.68.96.125 07/09 16:09
4Fhachibuya:學到好多 真的很感謝203.68.96.125 07/09 16:13
[翻譯] 訪談試譯問題
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +1
作者: hachibuya - 發表於 2013/07/09 13:24(12年前)
5Fhachibuya:原來如此 上面那句的に我看太快漏了203.68.96.125 07/09 16:07
沒去日本學日文,但通過檢定一級
[ NIHONGO ]80 留言, 推噓總分: +25
作者: huanglove - 發表於 2013/06/11 07:38(12年前)
1Fhachibuya:應該說日檢鑑別程度不高吧203.68.96.125 06/11 08:15
[求救] 被日本人告白該如何應對(代PO)
[ NIHONGO ]90 留言, 推噓總分: +37
作者: a34567 - 發表於 2013/04/17 23:08(12年前)
28Fhachibuya:ごめん、三次元に、興味はないんだ203.68.96.125 04/18 11:07
[心得] 閱讀心得
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +4
作者: onnanoko - 發表於 2012/07/05 22:50(13年前)
2Fhachibuya:這台灣哪裡有得買阿?203.68.96.125 07/06 14:16