作者查詢 / GMGT

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 GMGT 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 5
收到的『推』: 0
收到的『→』: 0
收到的『噓』: 0
留言數量: 21
送出的『推』: 4 (19.0%)
送出的『→』: 17 (81.0%)
送出的『噓』: 0 (0.0%)
使用過的暱稱: 1
GMGT 在 PTT 最新的發文, 共 5 篇
[哥哥] Youtube上看到的幾個片段(廣播)
[ Leslie ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: GMGT - 發表於 2016/03/16 23:12(9年前)
[臺北] 女 國中英文 國小英文 國小伴讀
[ need_student ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: GMGT - 發表於 2012/09/26 01:51(13年前)
[臺北] 女 國中英文 國小英文 國小伴讀
[ need_student ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: GMGT - 發表於 2012/09/16 13:48(13年前)
[新竹] 男 國中數理 國高中英文
[ need_student ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: GMGT - 發表於 2012/06/27 13:30(13年前)
[臺中] 男 國中數學理化英文 高中英文
[ need_student ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: GMGT - 發表於 2012/06/04 13:45(13年前)
GMGT 在 PTT 最新的留言, 共 21 則
[俄檢] 二級檢定考試題型與用書(莫大篇)
[ Russian ]3 留言, 推噓總分: +3
作者: yac516lily - 發表於 2017/04/27 15:10(8年前)
1FGMGT: 謝謝分享!04/27 15:19
[問野] 初學者想問謝金燕演唱會CF的用語
[ HKMCantonese ]22 留言, 推噓總分: +4
作者: chiangnitw - 發表於 2016/03/24 02:53(9年前)
1FGMGT: mai-> 咪 high zuk -> high 足03/24 15:23
2FGMGT: 另外那個足姐姐發音不太正確~~~有請這邊道地的香港人指正XD03/24 15:26
3FGMGT: sorry mai我打錯了 是埋才對 ><03/24 15:28
4FGMGT: btw, mai發音要是maai才對~~~~03/24 15:33
5FGMGT: 以下是我的理解:粵字或用法很多是一個字就可以表達的。我們03/24 22:20
6FGMGT: 以前所學的同義副詞的兩個字都可以代表那個意思。以這邊來說03/24 22:21
7FGMGT: 足就是足夠 但也不會說high 夠一晚~~~ 另外埋的部分會比較03/24 22:22
8FGMGT: 難理解 我的學習是看到一個記一個~~ 埋有全部或是順便等等的03/24 22:23
9FGMGT: 意思等等(還有很多),根據前面搭配的字而有不同意思。就..03/24 22:24
10FGMGT: 看到一個記一個吧!!03/24 22:24
Re: [哥哥] Youtube上看到的幾個片段(廣播)
[ Leslie ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: caseylin - 發表於 2016/03/17 12:35(9年前)
1FGMGT: 啊! 謝謝你^^~~ 真的超級完整~~03/17 17:28
[問野] 同事間的聊天還是聽不懂
[ HKMCantonese ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: cat5566 - 發表於 2015/12/02 17:24(10年前)
1FGMGT: 多講、多聽、多問語言學習的不二法門!12/02 17:56
[請益] 清大化工找教授
[ graduate ]10 留言, 推噓總分: +7
作者: cuojyuio5doo - 發表於 2015/11/21 14:13(10年前)
8FGMGT: 德豪超棒~可惜滿了!! 劉喊了多年要退休今年60.244.3.40 11/22 02:10
9FGMGT: 還有收人?60.244.3.40 11/22 02:11
GMGT 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 1 個
暱稱:GT
文章數量:5