作者查詢 / fuzzlog
作者 fuzzlog 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共384則
限定看板:全部
看板排序:
全部HSNU_108493Deutsch62NTUCHEbmton42NTUCHE-99-HW36Tech_Job30NTUCEST19MuscleBeach10IA6NTU6feminine_sex5Hunter5Francais4NTUcourse4ONE_PIECE4Boy-Girl3global_univ3HSNU_NTU3movie3NTUDFLL-MA003NTUMSE-953watch3Bank_Service2ENG_Service2ForeignEX2Gossiping2Isayama2NTU_Beauty2TaiwanDrama2WomenTalk2Aviation1b99902xxx1book1CareerPlan1ck58th3011Contacts1EAseries1EuropeTravel1Fantasy1GIEE_941joke1Ju-881Language1Lefty1NCCUCrosTalk1NTU_Service1NTUCE-1001NUU_Talk1Oversea_Job1SMSlife1VISA1<< 收起看板(50)
9F推:是因為外商的技術部門都不在台灣吧08/30 05:37
39F推:一個月特休在歐洲稀鬆平常 反觀這裡賺得少又沒假QQ08/30 05:39
3F推:非常感謝大大的回文 我會認真參考的 :)07/24 00:58
26F推:可以請問一下s大貼的倒數兩隻的型號和價位嗎!謝謝07/25 08:53
2F→:謝謝大大建議^^07/23 17:16
5F推:阿黑白講啦 , 這才是正確翻譯: 1. Ich moechte nicht,03/01 11:25
6F→:dass meine Eltern sich um meine wirtschaftliche Lage03/01 11:26
7F→:sorgen.03/01 11:26
8F推:剛打的是第二句才對, 1.的第二句有點小錯 應該是03/01 11:31
9F→:ich kann meine Frau nicht wissen lassen, wie viel ich03/01 11:32
10F→:pro Monat ausgebe.03/01 11:32
11F→:3. Es tut mir weh, meinen Mann so schwer arbeiten zu03/01 11:33
12F→:sehen.03/01 11:33
15F推:是台語那種捨不得有點心痛的感覺 我想你應該是想表達這種03/05 23:57
5F→:台大一盒三十片五百122.116.154.82 09/10 20:08
10F推:當兵就是浪費時光 也不知實質上回饋了國家什麼...08/21 12:44
1F推:2.不是一證本一影本嗎? 還是兩分都是親筆簽??07/10 18:29
27F推:請問 用自己戶頭的 資金來源要填啥?07/10 11:09
6F推:推薦影集 knallerfrauen 很好笑06/24 23:30