作者查詢 / fuzzlog

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 fuzzlog 在 PTT [ Deutsch ] 看板的留言(推文), 共62則
限定看板:Deutsch
Re: [學習] 台北歌德一三晚上C1.1徵求學習夥伴
[ Deutsch ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: tim0629 - 發表於 2013/11/13 11:42(12年前)
1Ffuzzlog:需要課前測驗嗎?11/14 10:03
[請益] 不想(能)讓、捨不得 的正確表達法
[ Deutsch ]15 留言, 推噓總分: +5
作者: icestar3 - 發表於 2013/02/24 16:45(12年前)
5Ffuzzlog:阿黑白講啦 , 這才是正確翻譯: 1. Ich moechte nicht,03/01 11:25
6Ffuzzlog:dass meine Eltern sich um meine wirtschaftliche Lage03/01 11:26
7Ffuzzlog:sorgen.03/01 11:26
8Ffuzzlog:剛打的是第二句才對, 1.的第二句有點小錯 應該是03/01 11:31
9Ffuzzlog:ich kann meine Frau nicht wissen lassen, wie viel ich03/01 11:32
10Ffuzzlog:pro Monat ausgebe.03/01 11:32
11Ffuzzlog:3. Es tut mir weh, meinen Mann so schwer arbeiten zu03/01 11:33
12Ffuzzlog:sehen.03/01 11:33
15Ffuzzlog:是台語那種捨不得有點心痛的感覺 我想你應該是想表達這種03/05 23:57
[留學] 德國學生長期簽證申請(交換生)
[ Deutsch ]21 留言, 推噓總分: +7
作者: suzza - 發表於 2012/07/10 18:09(13年前)
1Ffuzzlog:2.不是一證本一影本嗎? 還是兩分都是親筆簽??07/10 18:29
[留學] 德國長期學生簽證申請心得(交換生)
[ Deutsch ]39 留言, 推噓總分: +13
作者: annie6207 - 發表於 2012/07/09 13:47(13年前)
27Ffuzzlog:請問 用自己戶頭的 資金來源要填啥?07/10 11:09
[請益] 看電影學德文?
[ Deutsch ]12 留言, 推噓總分: +9
作者: sashefi - 發表於 2012/06/24 15:29(13年前)
6Ffuzzlog:推薦影集 knallerfrauen 很好笑06/24 23:30
[請益] 吃完 喝完 ...完的說法
[ Deutsch ]12 留言, 推噓總分: +4
作者: sleepingpapa - 發表於 2012/04/24 21:36(13年前)
3Ffuzzlog:aufessen 就可以了04/25 00:39
[自介] 半夜睡不著之不如來自介
[ Deutsch ]8 留言, 推噓總分: +6
作者: DasIstLiebe - 發表於 2012/03/16 11:49(13年前)
2Ffuzzlog:是義大利文沒錯 但德國人都會這樣講XD03/16 13:50
[留學] RWTH 疑問
[ Deutsch ]10 留言, 推噓總分: +2
作者: oo00o0o - 發表於 2012/03/15 08:00(13年前)
1Ffuzzlog:就我讀RWTH的朋友說 他們學校不愛收外校生 所以他們學制是03/15 08:41
2Ffuzzlog:七學期+三學期(碩士)目的是不讓外校進來03/15 08:42
3Ffuzzlog:...拍謝沒仔細看只看到留學 你的理解沒錯03/15 08:43
4Ffuzzlog:但也許有13的夏季班吧03/15 08:44
[德文] der 與 er ?
[ Deutsch ]9 留言, 推噓總分: +3
作者: water1255 - 發表於 2012/01/13 19:21(14年前)
6Ffuzzlog:把課當人看01/14 15:28
[請益] hast 與 haßt的發音差別?
[ Deutsch ]15 留言, 推噓總分: +8
作者: RocKsHigH - 發表於 2012/01/10 23:10(14年前)
1Ffuzzlog:這兩種尾音我都有聽過德國人講01/10 23:37
4Ffuzzlog:我德國朋友發vorsichtig 是發k耶...01/11 01:17
5Ffuzzlog:他發Chinesisch的開頭CH也是有點輕聲的K 另一個是發sh01/11 01:19