作者查詢 / FMZ

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 FMZ 在 PTT [ CultureShock ] 看板的留言(推文), 共796則
限定看板:CultureShock
Re: 回台灣的文化沖擊
[ CultureShock ]47 留言, 推噓總分: +19
作者: terryshyu - 發表於 2007/07/21 17:03(18年前)
1FFMZ:推! ^_^07/21 17:29
情侶互稱老公老婆?
[ CultureShock ]36 留言, 推噓總分: +24
作者: marathons - 發表於 2007/07/16 03:03(18年前)
9FFMZ:usagril結了婚還是稱男女朋友 一直令人挺好奇是哪裡的習俗07/16 07:09
10FFMZ:不過其實也是隨人高興就好囉~07/16 07:10
20FFMZ:foreigner 2082, 208507/17 16:17
21FFMZ:不過我沒有強迫別人認同我的習慣,這種事情隨人高興就好囉07/17 16:18
23FFMZ:fan不敢當,認識不同風俗思想及思考邏輯罷了07/18 15:23
24FFMZ:畢竟像您這麼奇特的人很難得一見07/18 15:26
25FFMZ:所以您真的結了婚還叫男友嗎? 這樣對方不會不高興嗎?07/18 16:12
26FFMZ:還時您只在背地裡這樣說?07/18 16:12
28FFMZ:雖然不知道我為何該知道這件事 不過誠心為您祝福07/19 05:17
29FFMZ:祝您新男友也是又高又帥又願意為您撞牆 也順從您婚後被稱男友07/19 05:17
31FFMZ:不客氣,鄉民間互相關心是應當的07/19 11:11
32FFMZ:舊的不去新的不來 這個說不定更忠心 (比方說割腕)07/19 11:16
34FFMZ:跟我學不到什麼啦 我跟我女友的關係是平等的 沒有誰駕馭誰07/20 05:00
35FFMZ:要忠心到會撞牆還得跟您前男友(老公?)學才是07/20 05:01
36FFMZ:而且 只有忠誠的人才有資格要求對方忠心喔 ^_^07/20 05:03
Re: 回台灣的文化沖擊
[ CultureShock ]23 留言, 推噓總分: +9
作者: erppt - 發表於 2007/07/13 09:29(18年前)
3FFMZ:現實世界就是這樣 接受它吧~07/13 11:26
4FFMZ:這世界從來就不公平, 性別/種族 本來就不平等07/13 11:29
5FFMZ:重點是你有沒有必要為整個性別/種族 唉聲歎氣07/13 11:30
6FFMZ:降子太累囉~~07/13 11:38
18FFMZ:那也是她們的事情囉~~ 她們高興就好07/13 15:01
19FFMZ:套句某版版友的話 臺灣男生不用怨嘆 賺多點錢就有人要了07/13 15:03
20FFMZ:男女交往有人選膚色/財力/契合度(複選) 做選擇的同時就是承擔07/13 15:04
21FFMZ:後果 大家開心就好啦~ 而且其實白人也不是通吃...07/13 15:05
Re: 回台灣的文化沖擊
[ CultureShock ]39 留言, 推噓總分: +18
作者: usagirl - 發表於 2007/07/11 13:50(18年前)
1FFMZ:其他地方不敢說 不過交通方面真的會出狀況...=.=07/11 14:05
2FFMZ:我回台頭一個禮拜都會差點被車撞, 回來美國也會刻意讓車子07/11 14:06
3FFMZ:正確用詞應該是如版友說的reverse culture shock吧07/11 14:07
4FFMZ:你說的狀況的確是有點太做作了點 不過版上大部分並沒那麼誇張07/11 14:08
5FFMZ:包括流汗跟交通誰先誰後 有時候是習慣一時改不過來吧我想07/11 14:09
Re: 回台灣的文化沖擊
[ CultureShock ]6 留言, 推噓總分: +5
作者: feoteng2003 - 發表於 2007/07/11 11:35(18年前)
1FFMZ:我還滿享受自我檢討的說 @@ 大概因為我是完美主義者..07/11 11:40
4FFMZ:我覺得台灣人檢討的個性很好,只是要從檢討別人改成檢討自己...07/11 12:20
Re: 回台灣的文化沖擊
[ CultureShock ]20 留言, 推噓總分: +14
作者: punjab - 發表於 2007/07/10 15:37(18年前)
12FFMZ:會媚外的通常都是沒出過國的 就跟老美哈日一樣07/10 22:55
Re: 回台灣的文化沖擊
[ CultureShock ]27 留言, 推噓總分: +12
作者: Anda - 發表於 2007/07/10 14:02(18年前)
1FFMZ:可以的啦~ 最差的情況就去教英文囉 月入八萬以上07/10 14:03
10FFMZ:這我也不清楚耶 我朋友在台灣教英文就是這價錢..而且他是亞裔07/11 03:03
11FFMZ:以台灣英文的補教生態 白人應該會更高07/11 03:03
12FFMZ:說不定他打兩份工? 我再問問看07/11 03:04
19FFMZ:Prinston Review 剛問到的07/11 11:10
20FFMZ:princeton 拼錯07/11 11:13
21FFMZ:聽他說似乎不是一般仿間的補習班07/12 11:19
22FFMZ:聽說來台灣交英文很多都高中畢業而已? 如果妳男友學歷高些07/12 11:20
23FFMZ:應該就不會只有四萬씠雖然說起來四萬在台灣一般上班族間還不賴07/12 11:20
Re: 游泳篇..
[ CultureShock ]15 留言, 推噓總分: +4
作者: msee - 發表於 2007/07/01 21:21(18年前)
1FFMZ:美國文化的特色就是多元包容 所以某種程度上做自己就好了07/01 23:26
2FFMZ:倒是一堆亞洲人畏畏縮縮的怕跟別人"不同"07/01 23:27
6FFMZ:就我觀察 多元文化的精神 就是很多的怪咖 大家見怪不怪了...07/02 01:11
7FFMZ:泳褲,髮型,穿著 比起台灣趨近於制服般的一窩蜂07/02 01:11
8FFMZ:多元性的社會會看到很多不同的習慣跟習俗07/02 01:12
9FFMZ:我覺得啦 一個比較健康的態度是 當別人問的時候 告訴他們緊身07/02 01:13
10FFMZ:的好處 以及為何他們覺得怪 而非別人覺得沒看過 就趕快跑來跟07/02 01:13
11FFMZ:擁有相同習俗的人說 到別國去切忌展現自己的習慣 很丟臉07/02 01:14
12FFMZ:很多事情不是以哪國人的習慣為標準 也不用一昧的迎合07/02 01:15
13FFMZ:大家來自世界各個角落 找出最大公約數 剩下的就自由發揮吧!07/02 01:16
14FFMZ:只要不要妨礙到別人, 以自己覺得最好的方式做事有何不對?07/02 01:17
Re: [疑惑] 中文真的有那麼難嗎?
[ CultureShock ]37 留言, 推噓總分: +10
作者: NakedApe - 發表於 2007/06/30 20:32(18年前)
4FFMZ:應該說 中文縮寫包含了零零碎碎的線索 提供推敲原意07/01 01:57
5FFMZ:只是這個線索對於習慣中文這語言的人 很容易使用07/01 01:57
6FFMZ:但是對於字母語言使用者 卻也許是不必要的資訊07/01 01:57
7FFMZ:其實不只是縮寫 連文字本身也是 比方說不在場證明= alibi07/01 01:58
8FFMZ:中文語言裡,未必要熟知法律系統的人就能理解 市井小民一聽就懂07/01 01:59
9FFMZ:而字母語言使用者初次見到alibi,除了去翻字典無他法07/01 02:00
16FFMZ:恩 但是你現在大學了 你如果不是法律相關人員 你還是可以理解07/01 04:33
17FFMZ:我問了幾個美國朋友 他們也不知道alibi是什麼 這就是差別07/01 04:34
18FFMZ:受過一定的基礎教育 可以去"理解"本來不熟析的字 而非硬背07/01 04:34
19FFMZ:我的基本概念是 "理解比死記容易" 不在場證明 這詞是可以理解07/01 04:36
20FFMZ:alibi這詞 除了死記別無他法 這是中文的優勢07/01 04:36
21FFMZ:當然如果一個人理解能力不足 死記能力過人的話 你是對的07/01 04:37
22FFMZ:更不用提一堆xxxphobia之類的醫學用詞了 中文能用簡單的文字去07/01 04:38
23FFMZ:解釋 英文卻要"創造"字 而要去"理解"它 你必須另外學字根字首07/01 04:39
24FFMZ:中文詞彙的"國際通用性"的確不如英文 不過詞彙的組合理解07/01 04:41
25FFMZ:如果你理解能力足夠 就能遊刃有餘 普通程度的字彙量去理解艱深07/01 04:41
26FFMZ:如果理解能力不足 "不在場證明"要用死背的 那中文自然困難07/01 04:42
30FFMZ:翻字典的年齡也很重要 現在有幾個大學程度的中文母語者還會翻07/01 11:07
31FFMZ:字典? 然而英文母語者在對許多少用詞卻是必備字典07/01 11:08
32FFMZ:的確每個語言學習都有翻字典的過程 但是中文的好處是 只有小時07/01 11:10
33FFMZ:候比較需要翻 長大後就很容易理解了 一如"不在場證明"每個字都07/01 11:10
34FFMZ:是小學就會的字,長大後就用理解的了 英文則非如此07/01 11:11
35FFMZ:我女友會說德文 她說德文也有此特色 詳細情況我就不清楚了07/01 11:12
Re: [疑惑] 中文真的有那麼難嗎?
[ CultureShock ]28 留言, 推噓總分: +9
作者: leonchang - 發表於 2007/06/27 17:02(18年前)
9FFMZ:L兄要不要提示一下有哪些縮短的簡稱? 還有這些簡稱跟原意的06/28 23:51
10FFMZ:關係有沒有比NATO跟北大西洋公約組織來的疏遠?06/28 23:51
14FFMZ:D兄要不要提示一下 @@ 我想不起來有什麼縮寫這麼難懂..06/29 12:50
20FFMZ:我覺得組織縮寫延用英文縮寫是因為世界通用的關係吧 @@07/01 01:51
21FFMZ:跟目前英文為世界語言的強勢有關係07/01 01:52
22FFMZ:NATO,WTO 確實是比北約,世貿組織 奇怪又難以理解~07/01 01:52
23FFMZ:但是世界通用性卻比起中文好 跟字母文字強勢有關07/01 01:54
24FFMZ:我是覺得假如你"已經"熟悉這東西 英文縮寫會很簡便07/01 01:55
25FFMZ:但是如果你是這領域的門外漢 很難用縮寫推敲原意07/01 01:55