作者查詢 / FENOM

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 FENOM 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共13則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[文法] いるはずだ いないはずだ
[ NIHONGO ]15 留言, 推噓總分: +5
作者: FENOM - 發表於 2012/06/06 20:29(13年前)
1FFENOM:更正:彼「なら」才對42.77.96.100 06/06 20:35
5FFENOM:可是句子裡面「国」並沒有說明是哪一國耶?42.77.96.100 06/06 21:31
6FFENOM:如果是日本人回國呢?42.77.96.100 06/06 21:32
7FFENOM:我怎知他是不是日本人?42.77.96.100 06/06 21:37
[翻譯] 訂房方面對方回信的一句話
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: FENOM - 發表於 2010/04/27 20:42(15年前)
3FFENOM:謝謝04/27 22:29
[文法] 請問て形+く 是什麼意思??
[ NIHONGO ]11 留言, 推噓總分: +3
作者: FENOM - 發表於 2010/03/30 20:27(15年前)
3FFENOM:この胸は夢を描いてくよ03/30 20:35
4FFENOM:彩虹樂團的歌詞03/30 20:36
5FFENOM:還是我的歌詞有錯@@?03/30 20:37
7FFENOM:哦 所以い是可以省略的嗎??03/30 20:43
11FFENOM:哈哈 原來如此 感謝03/30 22:30
[翻譯] 收到日本朋友的訊息想看自己翻譯對不對
[ NIHONGO ]17 留言, 推噓總分: +7
作者: FENOM - 發表於 2010/03/26 23:42(15年前)
11FFENOM:噗 我也笑了 我女友叫我幫他翻譯 他說是日本人朋友的留言03/27 00:54
12FFENOM:我翻不太出來 查字典也覺得很怪 現在真相大白03/27 00:56
13FFENOM:根本是他朋友用翻譯機中→日 儍眼@@03/27 00:56
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁