[翻譯] 收到日本朋友的訊息想看自己翻譯對不對
這是日本朋友的留言訊息
但是不確定自己翻譯的正不正確
"本当に脅して跳びますと!!
(這句話是 真的嚇了一跳的意思嘛?)
あなたが私のMSNに参加することができ(ありえ)ることを思い付かなかった"
(這句話是 沒想到你會+我的MSN)
是這樣嗎@@?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.135.34
推
03/27 00:11, , 1F
03/27 00:11, 1F
→
03/27 00:30, , 2F
03/27 00:30, 2F
推
03/27 00:31, , 3F
03/27 00:31, 3F
→
03/27 00:44, , 4F
03/27 00:44, 4F
推
03/27 00:47, , 5F
03/27 00:47, 5F
推
03/27 00:48, , 6F
03/27 00:48, 6F
→
03/27 00:49, , 7F
03/27 00:49, 7F
→
03/27 00:50, , 8F
03/27 00:50, 8F
→
03/27 00:50, , 9F
03/27 00:50, 9F
→
03/27 00:52, , 10F
03/27 00:52, 10F
→
03/27 00:54, , 11F
03/27 00:54, 11F
→
03/27 00:56, , 12F
03/27 00:56, 12F
→
03/27 00:56, , 13F
03/27 00:56, 13F
推
03/27 01:16, , 14F
03/27 01:16, 14F
推
03/27 11:11, , 15F
03/27 11:11, 15F
→
03/27 19:22, , 16F
03/27 19:22, 16F
推
03/28 10:15, , 17F
03/28 10:15, 17F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):