作者查詢 / fancyjulia

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 fancyjulia 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共18則
限定看板:Eng-Class
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[文法] 請教兩題文法!!非常感謝!!
[ Eng-Class ]10 留言, 推噓總分: 0
作者: fancyjulia - 發表於 2017/06/03 19:22(8年前)
10Ffancyjulia: 謝謝G大!!06/03 21:31
[請益] 一題文法一題翻譯請教~
[ Eng-Class ]5 留言, 推噓總分: +1
作者: fancyjulia - 發表於 2017/05/15 22:42(8年前)
4Ffancyjulia: 謝謝d大!05/16 12:29
5Ffancyjulia: r大也謝謝您喔!05/17 15:04
[考題] 一題文法請教
[ Eng-Class ]5 留言, 推噓總分: +1
作者: fancyjulia - 發表於 2017/05/03 18:19(8年前)
4Ffancyjulia: 感謝以上大大的解釋!!05/04 12:21
5Ffancyjulia: 不知道我翻譯有無翻錯的地方@@ 麻煩各位前輩了!05/04 12:28
[考題] 兩題英文請益
[ Eng-Class ]40 留言, 推噓總分: +6
作者: fancyjulia - 發表於 2016/10/09 15:14(9年前)
3Ffancyjulia: 謝謝P大! 那請問一下burden可以是有(無)形皆可嗎?10/09 16:38
4Ffancyjulia: 例如肩膀上放了兩袋米, 身上扛了重擔(有形->指米)10/09 16:40
5Ffancyjulia: 翻譯的a fertile field是"還有許多可探究的內容"嗎?^^10/09 16:42
6Ffancyjulia: 謝謝您!!10/09 16:43
24Ffancyjulia: 謝謝兩位!p大A fertile field原意我知, 是想請問他的10/10 00:59
25Ffancyjulia: connotation是否="還有許多可探究的內容"待人開發之意10/10 01:00
26Ffancyjulia: D大謝謝您!平常介詞常是我頭痛的點~請問多讀動詞搭配10/10 01:02
27Ffancyjulia: 這樣是否是唯一辦法? 還有如果要查類似相近字用法~10/10 01:03
28Ffancyjulia: 您有推薦的書或網站嗎? 謝謝您們!10/10 01:03
[請益] 一題英教題目請益
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: 0
作者: fancyjulia - 發表於 2016/09/07 15:24(9年前)
3Ffancyjulia: THANKS!09/14 14:34
4Ffancyjulia: 那請問老師這是英語教學法嗎? 謝謝!09/14 14:36
[考題] 請教這題文法~
[ Eng-Class ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: fancyjulia - 發表於 2015/03/24 11:21(11年前)
3Ffancyjulia: 請問一下May(人名)不是也是名詞嗎?03/24 17:00
[請益] 兩題選錯文法題請益
[ Eng-Class ]7 留言, 推噓總分: 0
作者: fancyjulia - 發表於 2015/03/02 15:26(11年前)
7Ffancyjulia: <所以請問大家覺得我解的才對嗎? 謝謝!03/03 09:42
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁