作者查詢 / f912912
作者 f912912 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共116則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部Stock327C_Chat212NIHONGO116DigiCurrency59Gossiping47MobilePay31KanColle21Nogizaka4617Beauty16Mizuki_Nana16creditcard14Bank_Service12Storage_Zone12sex9WomenTalk6CFP5Foreign_Inv5part-time4car3DummyHistory3home-sale3joke3MRT3japanavgirls2JP_Custom2Aviation1ForeignEX1Free_box1Google1iOS1L_TalkandCha1Lifeismoney1LoL1specialman1Translation1<< 收起看板(35)
2F推: 「助けて」、「見て」、「待って」02/20 22:52
3F→: 都是「てください(表請求)」之省略用法02/20 22:52
4F→: 另外て形單獨存在時,除了上述表請求之外,有時亦可解作02/20 22:52
5F→: 「話還沒說完」,「そうじゃなくて」即屬於這種用法02/20 22:52
6F→: 如果對話中只用原形「見る」是表示「我要看」、「我會看02/20 22:54
7F→: 」02/20 22:54
8F推: 一樓那本入門不錯用02/20 22:58
9F→: 等有點程度後推薦林錦川老師的《日語語法分析 助詞用02/20 22:58
10F→: 法詳解》02/20 22:58
3F推: 3應該是:這(那)個故事,接下來會變得有趣嗎01/14 09:00
4F→: 更正:話題01/14 09:01
4F推: 中文看不懂+112/30 13:12
37F推: 只知道11樓的用法XDDD12/21 09:17
26F推: 推林錦川11/24 08:27
6F推: 中文怪怪的+1,中文應該直接說「有的時候,那正是你想要11/03 12:59
7F→: 的」,再另外舉過去出現的例子會比較通順11/03 12:59
9F推: 新手試翻:11/03 18:25
10F→: 何事も後悔すべからず。11/03 18:25
11F→: 何故かと言うと、それこそ君が望んでいたものである。11/03 18:25
12F推: 忘了加上時にはXD11/03 18:28
13F→: 不過還是感覺怪怪的囧11/03 18:28
3F推: tari tari 的是表示動作列舉,那部好看XD09/29 21:47
6F推: 題外話,因為自己唸高中時,是學校最後一屆招進來的學生09/30 00:04
7F→: ,所以還挺有感觸的…09/30 00:04
3F推: 5.應該是ここで?新手路過09/06 10:48
11F→: 謝謝P大,想起來了XD09/07 10:05
5F推: ないで不是ないて,然後ください是請求,和命令語氣又不08/30 12:50
6F→: 太一樣,用辞書形+な(禁止)應該會比較好XD08/30 12:50