作者查詢 / evanade
作者 evanade 在 PTT [ Browsers ] 看板的留言(推文), 共251則
限定看板:Browsers
看板排序:
全部ToS3326LoveLive_Sip1456Android725C_Chat599Yunlin592IdolMaster492MobileComm481EZsoft423Facebook411Browsers251Little-Games232mobile-game224Blog155ProjectSekai113ProjectKondo100wretch100Sony-style86Rayark84HWSH80PokeMon74YLclub73Gossiping69Free_box60Notebook58Instant_Mess51Sub_GMobile51Sheena47electronic46Windows46Sub_RolePlay40ONE_PIECE37Google34Shadowverse28Onmyoji22Flash19BoardGame17FAIRYTAIL17Chemistry16MP3-player15Violation12Ingress10Examination9GirlsFront9joke9ask8Headphone8Sub_DigiWare8ToS_Match8ComGame-Plan7NYUST7AC_In6PokemonGO6YLCYTNtalk6BlueArchive5IME5StupidClown5FacebookBM4graduate4nb-shopping4piano4SYSOP4Wallpaper4ArakawaCow3WomenTalk3Array2Bank_Service2EzHotKey2Hsinchu2iOS2Kyoto_Ani2LittleFight2movie2MusicGame2nCoV20192NTU2PuzzleDragon2score2Steam2Tou-Liu923142BigPeitou1book1Boy-Girl1Bus1ChangHua1Chemcup1Conan1CSMU-ST981CTSH97EXP1FATE_GO1FBG1Key_Mou_Pad1KS98-3021L_Block1MAC1Marginalman1Militarylife1NFU1PCman1Physics1Post1Rockman1sex1TW-language1<< 收起看板(103)
25F推: 翻譯真的沒有想像中的簡單05/10 13:07
51F推: 鏡子的材質05/11 09:49
23F→: 逛了一下Eng-Class,進坂畫面就很恐怖了,裡面更恐怖(抖05/10 15:29
50F推: 有錢就是任性05/10 13:11
32F推: 為什麼單純的"無網路連線"可以翻成那樣...05/09 22:01
41F→: 原來在iOS板時就被認證機翻了05/09 22:06
54F→: 無聊翻了一下還有拿授權賄選醜聞還有戰女板爭議(???05/09 22:12
61F→: [公告] 取消diablos 參選資格- 戰鬥女子學園| PTT遊戲區05/09 22:14
63F→: 難怪覺得這個ID有點眼熟wwww05/09 22:17
69F→: 比較有趣的是一直有推文嘴AG像是對岸APP www05/09 22:22
77F→: 也不是戰,因為跟AG有關聯所以才拿出來講(飄05/09 22:40
100F推: PTT有沒有英文板之類的可以轉去給人評(住手05/09 18:02
108F→: 狀態的開著一般會翻啟用05/09 18:47
109F→: 木棉花yt有企鵝家族可以看(歪串05/09 18:48
60F推: 翻的很好啊,可是我國文課常常低空飛過看不懂05/09 08:11
31F推: 看下來我以前翻譯軟體都會自己把說明加字不會照翻我是不05/07 23:31
32F→: 是異類來著...05/07 23:31
34F推: =>此項設定能針對行動瀏覽器進行輕量化05/07 23:36
35F→: 反正無償翻譯的說明類的也沒必要完全直翻,控制項目多半05/07 23:38
36F→: 都有固定的用語參考一下多少能翻得出來......05/07 23:39
41F→: 通常找到的翻出來會是對岸用語(咦?05/07 23:44
47F→: 他應該是太拘泥於文字翻譯沒考慮到要翻成口語化吧(?)05/07 23:52
49F→: 以前翻軟體看不懂msgid想表達什麼意思也是要去論壇問作者05/07 23:54
50F→: 直翻出來根本沒有意義05/07 23:54
83F→: 不想隨波逐流(X) 懶得花時間去理解(O)05/08 10:15
101F→: 那張截圖笑死,你是在大聲什麼www05/08 15:29
103F→: 原文不是俄文嗎,為什麼不照俄文原意來翻05/08 15:31
104F→: 我之前翻的軟體是芬蘭人寫的他自己出英文翻譯用字串都還05/08 15:34
105F→: 要找人修一下了05/08 15:34
111F噓: 所以開發的人是哪國語言的人,本來以為你是翻到鬼打牆05/08 16:33
112F→: 結果根本就不懂什麼叫做協作翻譯05/08 16:33
113F→: 說到這個,禁用這個用語是你翻的嗎?你是哪國的中文譯者?05/08 16:40
121F→: 沒啊,翻別的,看你翻禁用難怪被人嘴機翻05/08 17:12
122F→: 一開始還很委婉地說翻得不好結果就崩潰05/08 17:13
123F→: 相關專業的人士都出來回你了然後你還是不知道問題在哪裡05/08 17:14
124F→: 所以以你的專業認識說原文字串沒問題,那問題出在譯文了05/08 17:17
125F→: 到底為什麼要堅持機械式直翻,真的不懂05/08 17:18
129F→: 簡體中文圈用禁用,繁體中文圈用停用,你連這個都不知道05/08 17:23
130F→: 你拿安卓手機M預載的程式是停用還是禁用?05/08 17:26
131F→: 開啟或關閉Windows功能被關掉的是寫已禁用還是已停用?05/08 17:28
132F→: WIN10語言列是寫 IME已停用 還是 IME已禁用05/08 17:29
133F→: 你覺得比較貼切都是你自以為而已啊05/08 17:30
153F→: 終於開大絕了啊,你是譯者你最大,就算譯者被使用者誤會05/08 18:40
154F→: 染紅了或是簡轉繁翻的只能吞下去含淚用05/08 18:40
155F→: 拿微軟的翻譯當例子給你看你還是覺得你比微軟有遠見05/08 18:41
156F噓: 把中國用語擋下來還是看自己的喜好決定…05/08 18:44
174F推: 而且你自己翻譯也自相矛盾,你翻設定不是設置05/08 19:33
175F→: 卻不能接受改成重設,要用重置,這段矛盾在哪你應該懂05/08 19:33
176F→: 看你的回應你根本不懂詞語的詞意跟文化差在哪裡05/08 19:34
177F→: 我翻的是Rainlendar,你要翻的話就拿去吧,我是覺得我頂05/08 19:38
178F→: 多拿及格分60分而已05/08 19:38
179F→: http://terms.naer.edu.tw/detail/207734/ 選擇性參考喔05/08 19:48
208F→: 重設不是重新設定的意思嗎...05/08 21:39
209F→: 怎麼會有人覺得是重設設定05/08 21:41
210F→: 你是要進入重設設設設設迴圈逆05/08 21:41
212F噓: 你前面哪句話有講過是"重置設定" 我還以為你翻reset05/08 22:00
213F→: 害我誤會你那麼久,所以禁用跟停用派的呢?你要闡釋一下05/08 22:00
214F→: 微軟、Firefox等等廠商的翻譯不佳在哪裡嗎?05/08 22:01
215F→: 所以你重設統計資料也會順便一起改嗎?05/08 22:05
218F→: 他不給別人改,你想的太美好了05/08 22:10
221F推: 於系統啟動時發動Adguard <=這也是你翻譯的嗎?05/08 22:20
18F推: 讓我們複習一下是誰先引戰05/08 21:54
19F→: https://i.imgur.com/pqeXFiZ.png 一句委婉像機翻就壞了05/08 21:54
29F→: 說真的你沒發文前我是真的跟ten一樣以為是簡轉繁的翻譯05/08 22:13
31F→: 因為太多APP繁中的志願者偏少,所以拿簡中的或簡中代勞05/08 22:14
32F→: 翻譯得很常見,阿你手翻還會被誤認難道不用參考別人意見?05/08 22:15
47F推: 板....板主顯靈05/07 23:56
76F推: 裝完xpi成功了05/05 17:19