作者查詢 / etwaslai

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 etwaslai 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共30則
限定看板:translator
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[問題] 請問有接過這家公司的案子嗎?
[ translator ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: tucson - 發表於 2017/10/12 23:30(6年前)
2Fetwaslai: 通過試譯給了資料後就再無下文,給你參考10/14 03:51
[問題] 翻譯漫畫要提供畫稿給譯者嗎?
[ translator ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: musicinme - 發表於 2013/11/18 00:29(10年前)
1Fetwaslai:我建議你提供完整的畫稿,然後擬一份有保密條款的契約。11/18 00:32
3Fetwaslai:可以寄給對方簽名蓋章11/18 00:59
[心得] bigggear 抹黑我
[ translator ]219 留言, 推噓總分: -20
作者: lolitaleon - 發表於 2012/12/31 05:14(11年前)
74Fetwaslai:道歉可以解決問題就不需要警察了~所以乾脆走法律途徑吧12/31 18:54
75Fetwaslai:藉口直接跟法官說就好了,雙方何必在這裡爭長短12/31 18:55
76Fetwaslai:案主檢舉的好意已經達成,接下來就好好解決事情吧12/31 18:56
83Fetwaslai:違約啊,不是很明顯嗎?12/31 18:58
86Fetwaslai:人家要告你人身攻擊還是告得成啦…12/31 18:59
91Fetwaslai:很簡單啊,因為收了錢卻沒有履約(完成翻譯)12/31 19:06
92Fetwaslai:何來結案之說12/31 19:06
93Fetwaslai:案主願意給機會是你賺到,不表示這是案主的義務12/31 19:07
94Fetwaslai:不要得了便宜還賣乖12/31 19:08
96Fetwaslai:被反映了又如何,有得到解決才叫做結案啊孩子12/31 19:11
98Fetwaslai:你前面公然侮辱別人,又說話那麼嗆就是以為不會有事嗎?12/31 19:11
100Fetwaslai:就算兩個人同用一個ID,一樣也告得成吧…12/31 19:12
101Fetwaslai:不,我希望就到此為止,該怎麼解決就怎麼解決12/31 19:13
102Fetwaslai:大家開開心心去跨年吧ˊ_>ˋ12/31 19:13
114Fetwaslai:剩下的事兩位自己站內信討論吧,板友也無法伸張什麼正義12/31 19:28
116Fetwaslai:讓法官去斷定兩造的損失12/31 19:28
123Fetwaslai:bi大不用跟他吵了啦……不會有結果的12/31 19:32
[心得] 建議增加正評、負評的標題種類
[ translator ]234 留言, 推噓總分: +50
作者: bathilda - 發表於 2012/12/30 23:31(11年前)
203Fetwaslai:嗯…基本上覺得拖延沒錯的只有他一個,不用跟他吵了啦…12/31 18:51
204Fetwaslai:他愛用這種態度去接案就讓他去吧,自然會被社會淘汰12/31 18:53
205Fetwaslai:案主自己眼睛睜亮點囉~12/31 18:53
209Fetwaslai:案主提出來討論是好意,不要搞到最後被模糊焦點就可惜了12/31 19:01
210Fetwaslai:理性討論勿戰orz12/31 19:01
Re: 案主注意,"譯者"板保護的是"譯者",而不是你
[ translator ]237 留言, 推噓總分: +43
作者: kaoru2005 - 發表於 2012/12/30 20:02(11年前)
135Fetwaslai:應該說,即使案主出的價錢低,也不構成拖稿的正當性12/31 00:44
136Fetwaslai:這是兩回事,譯者可以不接,但是不能以這個當藉口拖稿12/31 00:45
138Fetwaslai:譯者的能力如果無法按時交件,建議還是早點轉換跑道吧12/31 00:46
149Fetwaslai:案主你真的沒有錯啦…不要生氣,乖(拍)12/31 00:54
210Fetwaslai:……離題太多了吧?12/31 01:50
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁