[問題] 翻譯漫畫要提供畫稿給譯者嗎?

看板translator作者 (老許)時間10年前 (2013/11/18 00:29), 編輯推噓1(105)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
請問如果要翻譯漫畫的話是要提供完整的畫稿,還是只要把對話框的內容捉出來整理在檔案就好? 如果是提供畫稿的話,請問保密的部分要如何處理? 感謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 42.70.89.15

11/18 00:32, , 1F
我建議你提供完整的畫稿,然後擬一份有保密條款的契約。
11/18 00:32, 1F

11/18 00:47, , 2F
如果找版上的人那保密合約怎處理較好?怕人太遠沒法見面
11/18 00:47, 2F

11/18 00:59, , 3F
可以寄給對方簽名蓋章
11/18 00:59, 3F

11/18 09:34, , 4F
沒畫稿光看文字不容易翻得貼切。建議給畫稿才能有好譯稿。
11/18 09:34, 4F

11/18 12:19, , 5F
畫稿上以不破壞畫面為原則,加上浮水印「SAMPLE」大字
11/18 12:19, 5F

11/18 12:19, , 6F
我之前收到的翻譯稿是這樣處理的。
11/18 12:19, 6F
文章代碼(AID): #1IYEx-ZR (translator)