作者查詢 / Eressea
作者 Eressea 在 PTT [ Fantasy ] 看板的留言(推文), 共182則
限定看板:Fantasy
看板排序:
全部book409historia184Fantasy182Blog155DummyHistory142Warfare124gallantry112DSLR111Military110C_Chat91ASHS81MobileComm64comm_and_RF62Evangelion58Ghost-Shell53movie46wretch46Lefty44TY_Research35AOE22CHING21Catholic18Monotheism18Comic17Sony-style17Galaxy16Middle_East15Hiking14Hsinchu13Broad_Band11RDSS11Christianity10Google10Orientalism10Master_D9Vietnam9P2PSoftWare8DC7IA7CCU_talk6Militarylife6Nethood6GHIBLI5JapanHistory5SF5AntiVirus4creditcard4PuzzleDragon4Windows4Flickr3Russian3S-Asia-Langs3TW-history3WarringState3WomenTalk3Boy-Girl2car2CFantasy2EAseries2KoreaStar2Language2PhotoCritic2SAN2ScenicPhoto2StupidClown2Tech_Job2AfterPhD1Ancient1Android1Army-Sir1ASHS-94sin1Beauty1Browsers1CrossStrait1Economics1Ecophilia1emprisenovel1EVA1EZsoft1Gossiping1graduate1ISU_Mountain1japanavgirls1Korea1Latina1library1MdnCNhistory1MenTalk1MobilePay1NCTU_TALK1NEHS19th41Ornithology1Paradox1PCSH91_3051Perfume_desu1PhD1RTS1SENIORHIGH1StarWars1SYSOP1Violation1<< 收起看板(101)
48F推: 三部曲上映時每年換一次封面啊01/13 18:51
49F→: 分別用三集的電影劇照01/13 18:52
74F推: 當年會知道精靈寶鑽要出中文,就是Talking About Tolkien01/13 22:45
75F→: 的留言版上看到的啊!!01/13 22:45
76F→: http://tanzanite.pixnet.net/blog/post/7343950 <=this?01/13 22:46
77F→: TANZANITE的文有點印像,不過當年還是個屁孩沒感覺XD01/13 22:48
88F推: 我買寶鑽的時候還不知道有UT哈哈01/13 23:30
105F推: 其實我覺得邁大步翻得不錯~ 把布理人輕視亞拉岡的樣子表01/14 21:40
106F→: 現的很好,但是對照小矮人小精靈....應該是歪打正著XDDD01/14 21:41
108F推: 鄧版的注有解釋為什麼Orc捨半獸人用音譯01/14 23:10
5F推: 其實我覺得鄧版的翻譯並不"對岸",是比較老派01/09 21:14
7F→: 台灣早期也很容易見到這種文風01/09 21:14
125F推: 樓上~~ 但凡精靈都是俊男美女,幾乎沒例外啊XD01/10 23:04
10F推: 等不及了~ 是以先看簡體,以後有繁體再收01/04 22:17
15F推: 能不能應該要問聯經和朱吧01/05 17:56
20F推: 那就要看有沒有出版社肯砸錢了,就我個人看法,不覺得魔01/06 17:58
21F→: 戒市場有這麼大。而且臺灣看慣了朱版未必能接受鄧版的翻01/06 17:58
22F→: 法01/06 17:58
29F推: 鄧版的好處是頗多名詞都有解釋為啥要這樣翻~01/07 21:07
3F推: 譯音更貼近原音,許多專有名詞也照托老的翻譯指南翻譯,12/29 17:49
4F→: 與朱版非常不同。個人喜歡鄧譯多些12/29 17:49
7F推: 其實人名除了幾著主要角色翻法幾乎全都不同了12/29 21:57
8F→: ^個12/29 21:57
10F推: 繁體應該是不用想了~12/29 22:27
28F推: 說好的精裝啥時要出版QQ12/30 22:48
1F推: 終極悲劇恐怕票房不會太好12/24 18:06
2F→: 哈比人的脈絡也很完整還不是加了一堆無言的劇情XD12/24 18:06
18F推: 就算不是只拍給書迷看的~ 尊重原著的設定還是要吧QQ12/23 20:29
19F→: 哈比人一路吃書簡直吃到天怒人怨...12/23 20:29
20F推: 剛達巴和安格馬攪在一起好無言... 然後一直北方北方到底12/23 20:34
21F→: 要北到那裡去啦。不過我已經在第二集澈底崩潰,反而覺得12/23 20:35
22F→: 三比較好,個人1>>3>>>>>>>>>>>>>>2....12/23 20:35
33F推: 耶耶所以插圖鄧版魔戒三民可以訂喔????12/20 23:29
34F→: 那我要考慮再收一套XD 有消息說寶鑽和胡林文景啥時會出嗎12/20 23:29
35F→: T大我用三民買第一版鄧譯魔戒也被取消了QQ12/20 23:30
36F推: 我後來用明目書局代訂,價錢跟淘寶差不多,只是要等比較12/20 23:33
37F→: 久才能拿到12/20 23:33
45F推: 文景的哈比人我買精裝,紙就沒那麼薄了12/21 08:06
49F推: UT團++1!!!!12/21 20:50
50F→: 不過想先買胡林和寶鑽,聯經版的胡林感覺翻得太匆促了12/21 20:50
53F推: 應該是比較沒章法的寶鑽:p12/21 22:20
4F推: 哈比人的時代索倫裝死中XD 半獸人勉強算群龍無首吧12/17 22:33
4F推: 很難吧.... 想看還是直接買簡體比較快啦~ 對面連修訂版都09/20 20:55
5F→: 出了 本來又要手滑買下去,後來看見似乎會出精裝就停手了09/20 20:56
6F→: (PS. 修訂版有插圖,跟聯經版一樣)09/20 20:56
8F推: No~ 是鄧嘉宛的新譯本09/22 00:20
10F推: 版權在聯經手上,朱又才出"修訂版",鄧版要出繁體難上加09/22 19:53
11F→: 難啊09/22 19:54
12F→: 難到我又三民訂文景版等了二十天跟我說有版權問題取消訂09/22 19:54
13F→: 單... 奇怪冰與火,哈比人都能賣就魔戒不能?? 現在三民有09/22 19:55
14F→: 文景的修訂插圖版,不知道訂下去會不會又說版權有問題...09/22 19:55
16F推: 我也是這樣想...不過現在這麼方便,三民不給買我換家買就09/25 22:00
17F→: 好啦~ 有掏寶的話更是滿坑滿谷的來源啊09/25 22:01
18F→: 但這樣無法解釋我用三民買到哈比人啊,難道是對面翻霍比09/25 22:02
19F→: 特人,就逃過去嗎?09/25 22:02
21F推: 現在就兩種吧,一種白色封面沒插圖是最早出的。一種有插09/27 23:15
22F→: 圖的看譯者微博說有修訂過的09/27 23:15