作者查詢 / Eressea

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Eressea 在 PTT [ Fantasy ] 看板的留言(推文), 共182則
限定看板:Fantasy
Re: [心得] 鄧版魔戒 vs. 朱版魔戒翻譯比較
[ Fantasy ]113 留言, 推噓總分: +37
作者: arcss - 發表於 2015/01/13 10:50(9年前)
48FEressea: 三部曲上映時每年換一次封面啊01/13 18:51
49FEressea: 分別用三集的電影劇照01/13 18:52
74FEressea: 當年會知道精靈寶鑽要出中文,就是Talking About Tolkien01/13 22:45
75FEressea: 的留言版上看到的啊!!01/13 22:45
76FEressea: http://tanzanite.pixnet.net/blog/post/7343950 <=this?01/13 22:46
77FEressea: TANZANITE的文有點印像,不過當年還是個屁孩沒感覺XD01/13 22:48
88FEressea: 我買寶鑽的時候還不知道有UT哈哈01/13 23:30
105FEressea: 其實我覺得邁大步翻得不錯~ 把布理人輕視亞拉岡的樣子表01/14 21:40
106FEressea: 現的很好,但是對照小矮人小精靈....應該是歪打正著XDDD01/14 21:41
108FEressea: 鄧版的注有解釋為什麼Orc捨半獸人用音譯01/14 23:10
Re: [心得] 鄧版魔戒 vs. 朱版魔戒翻譯比較
[ Fantasy ]80 留言, 推噓總分: +27
作者: ithil1 - 發表於 2015/01/09 21:06(9年前)
5FEressea: 其實我覺得鄧版的翻譯並不"對岸",是比較老派01/09 21:14
7FEressea: 台灣早期也很容易見到這種文風01/09 21:14
[心得] 鄧版魔戒 vs. 朱版魔戒翻譯比較
[ Fantasy ]174 留言, 推噓總分: +68
作者: OrcaKW - 發表於 2015/01/08 21:27(9年前)
125FEressea: 樓上~~ 但凡精靈都是俊男美女,幾乎沒例外啊XD01/10 23:04
[請益] 托爾金作品及台灣翻譯版本
[ Fantasy ]33 留言, 推噓總分: +22
作者: PrinceBamboo - 發表於 2015/01/03 18:22(9年前)
10FEressea: 等不及了~ 是以先看簡體,以後有繁體再收01/04 22:17
15FEressea: 能不能應該要問聯經和朱吧01/05 17:56
20FEressea: 那就要看有沒有出版社肯砸錢了,就我個人看法,不覺得魔01/06 17:58
21FEressea: 戒市場有這麼大。而且臺灣看慣了朱版未必能接受鄧版的翻01/06 17:58
22FEressea: 法01/06 17:58
29FEressea: 鄧版的好處是頗多名詞都有解釋為啥要這樣翻~01/07 21:07
[心得] 《魔戒》世紀文景版開箱
[ Fantasy ]66 留言, 推噓總分: +40
作者: catcatcatcat - 發表於 2014/12/29 14:45(9年前)
3FEressea: 譯音更貼近原音,許多專有名詞也照托老的翻譯指南翻譯,12/29 17:49
4FEressea: 與朱版非常不同。個人喜歡鄧譯多些12/29 17:49
7FEressea: 其實人名除了幾著主要角色翻法幾乎全都不同了12/29 21:57
8FEressea: ^個12/29 21:57
10FEressea: 繁體應該是不用想了~12/29 22:27
28FEressea: 說好的精裝啥時要出版QQ12/30 22:48
[討論] 《胡林的子女》改編電影可能性?
[ Fantasy ]11 留言, 推噓總分: +4
作者: tocatch - 發表於 2014/12/24 15:47(9年前)
1FEressea: 終極悲劇恐怕票房不會太好12/24 18:06
2FEressea: 哈比人的脈絡也很完整還不是加了一堆無言的劇情XD12/24 18:06
Fw: [普雷] 哈比人五軍之戰 哀號式感想
[ Fantasy ]47 留言, 推噓總分: +20
作者: tocatch - 發表於 2014/12/22 19:21(9年前)
18FEressea: 就算不是只拍給書迷看的~ 尊重原著的設定還是要吧QQ12/23 20:29
19FEressea: 哈比人一路吃書簡直吃到天怒人怨...12/23 20:29
20FEressea: 剛達巴和安格馬攪在一起好無言... 然後一直北方北方到底12/23 20:34
21FEressea: 要北到那裡去啦。不過我已經在第二集澈底崩潰,反而覺得12/23 20:35
22FEressea: 三比較好,個人1>>3>>>>>>>>>>>>>>2....12/23 20:35
[請益] 五軍之戰與魔界書單
[ Fantasy ]64 留言, 推噓總分: +29
作者: sabreur - 發表於 2014/12/18 09:39(9年前)
33FEressea: 耶耶所以插圖鄧版魔戒三民可以訂喔????12/20 23:29
34FEressea: 那我要考慮再收一套XD 有消息說寶鑽和胡林文景啥時會出嗎12/20 23:29
35FEressea: T大我用三民買第一版鄧譯魔戒也被取消了QQ12/20 23:30
36FEressea: 我後來用明目書局代訂,價錢跟淘寶差不多,只是要等比較12/20 23:33
37FEressea: 久才能拿到12/20 23:33
45FEressea: 文景的哈比人我買精裝,紙就沒那麼薄了12/21 08:06
49FEressea: UT團++1!!!!12/21 20:50
50FEressea: 不過想先買胡林和寶鑽,聯經版的胡林感覺翻得太匆促了12/21 20:50
53FEressea: 應該是比較沒章法的寶鑽:p12/21 22:20
[請益] 哈比人歷險記(當然有第三集的雷)
[ Fantasy ]31 留言, 推噓總分: +8
作者: ckshchen - 發表於 2014/12/17 20:23(9年前)
4FEressea: 哈比人的時代索倫裝死中XD 半獸人勉強算群龍無首吧12/17 22:33
[請益] 感謝各位 我已經購入簡中版了 正在閱讀中~~~
[ Fantasy ]22 留言, 推噓總分: +8
作者: cook801129 - 發表於 2014/09/20 01:32(9年前)
4FEressea: 很難吧.... 想看還是直接買簡體比較快啦~ 對面連修訂版都09/20 20:55
5FEressea: 出了 本來又要手滑買下去,後來看見似乎會出精裝就停手了09/20 20:56
6FEressea: (PS. 修訂版有插圖,跟聯經版一樣)09/20 20:56
8FEressea: No~ 是鄧嘉宛的新譯本09/22 00:20
10FEressea: 版權在聯經手上,朱又才出"修訂版",鄧版要出繁體難上加09/22 19:53
11FEressea: 難啊09/22 19:54
12FEressea: 難到我又三民訂文景版等了二十天跟我說有版權問題取消訂09/22 19:54
13FEressea: 單... 奇怪冰與火,哈比人都能賣就魔戒不能?? 現在三民有09/22 19:55
14FEressea: 文景的修訂插圖版,不知道訂下去會不會又說版權有問題...09/22 19:55
16FEressea: 我也是這樣想...不過現在這麼方便,三民不給買我換家買就09/25 22:00
17FEressea: 好啦~ 有掏寶的話更是滿坑滿谷的來源啊09/25 22:01
18FEressea: 但這樣無法解釋我用三民買到哈比人啊,難道是對面翻霍比09/25 22:02
19FEressea: 特人,就逃過去嗎?09/25 22:02
21FEressea: 現在就兩種吧,一種白色封面沒插圖是最早出的。一種有插09/27 23:15
22FEressea: 圖的看譯者微博說有修訂過的09/27 23:15