作者查詢 / doroarien
作者 doroarien 在 PTT [ marvel ] 看板的留言(推文), 共191則
限定看板:marvel
看板排序:
全部WomenTalk1748Boy-Girl1102marriage1080rabbit495feminine_sex314marvel191Kaohsiung178Fantasy126GirlComics120Gossiping103Suckcomic96BERSERK47CATCH45Perfume45esahc44FITNESS43StupidClown43C_Chat40book39movie24e-shopping22Wine14Disabled10HoneyClover10Marginalman10MuscleBeach10cookclub9Mabinogi9PublicIssue9Tainan7underwear6e-coupon5Hunter5MakeUp4NailSalon4sex4FengYuan3HatePolitics3PttLaw3SuckcomicBM3Beauty2ComeHere2Employee2FJU2poem2TORIKO2transgender2Agriculture1BeautyBody1biker1BuyTogether1car1EAseries1gallantry1Isayama1L_SecretGard1LinKou1RESIT1SpaceArt1Steam1Teacher1Vocal1WesternMusic1worldtrigger1YOLO1<< 收起看板(65)
299F→: 七房一萬很有印象耶 超詭異的一間房子05/27 09:29
218F推: 感謝翻譯03/10 05:57
129F推: 推翻譯03/10 05:55
284F推: 非常精彩 太感謝翻譯的板友們了 一定非常難翻 光看中文03/10 05:51
285F→: 都能想見原文有多深奧03/10 05:51
334F→: 額你神隱了快十天 這時間都已經是最原po發文間隔的兩倍03/06 06:14
335F→: 而且也沒回應任何進度 講難聽點 誰知道你有沒有要翻03/06 06:15
336F→: 既然原譯者釋出翻譯權讓其他人接力 那不就是求快嗎?03/06 06:16
337F→: 知道自己忙也可以在頭幾天就把事情移交給別人啊03/06 06:17
338F→: 基於對譯者的感謝我不噓你 不過這篇文章讓人感覺就是03/06 06:23
339F→: 意在討拍 而在你有這麼多時間處理跟回應卻都沒做的前提03/06 06:24
340F→: 下 我不認為接手的a大有欠你一個知會03/06 06:25
119F推: 感謝原po接手03/04 18:47
202F→: 每天都在等_(:3」ㄥ)_02/27 22:23
32F→: 有檢查過床墊裡面嗎? 租房萬事都要小心 請別再大意了02/27 00:25
53F→: 最怕就是鬼跟變態都有吧..02/27 00:49
54F→: 不管如何光看這房子硬體設備如此不ok 還是不值得住02/27 00:50
64F推: 好看 謝翻譯02/26 17:30
112F→: 這種時候寧可做壞的假設,也不要當鴕鳥自圓其說吧...02/24 21:39
113F→: 你多設防一點,就算沒什麼事也不會損失多少,但要是真02/24 21:39
114F→: 的有事呢?難道真的要等到出了什麼事才來後悔? 為什麼要02/24 21:39
115F→: 拿自己的安全來賭博,只為了省一點麻煩呢02/24 21:39