作者查詢 / dll13
作者 dll13 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共103則
限定看板:全部
看板排序:
8F推: 這部就是靠一直插旗然後用反套路的方式收掉讓讀者重新思考11/12 00:36
9F推: 所以一直插人魔不共戴天的旗子,最後反而高機率會抵達共存11/12 00:39
10F→: 至於馬哈特威脅領主真的是句魔族幹話而已11/12 00:40
11F→: 領主是支配手環的主人,實際上瑪哈特根本就不可能殺掉他11/12 00:41
32F→: 重看了一下,支配手環的命令是如果懷抱惡意就必須自殺11/12 03:24
33F→: 如果浪漫點的解釋,當下瑪哈特原地等死其實也算是自殺..11/12 03:25
34F→: 連卷末語都寫得很玄:告別不知惡意為何物的"過去"11/12 03:26
35F→: 不是人或是存在,而是過去。連這種第四牆外都留下空間了11/12 03:28
36F→: 以這部作品的意境之深還有省格子,不會沒意義的放那格遺笑11/12 03:43
37F→: 專長魔法會反映使用者的精神,瑪哈特的萬物成金其實就代表11/12 04:03
38F→: 它在魔族裡面也是特別冷淡無情的,跟領主道別時卻感情豐富11/12 04:04
11F推: 剛玩完覺得內容貧瘠挺不諒解的,推算了一下應該是設計成外03/17 20:48
12F→: 出同樂用的遊戲。關卡會這麼貧乏主要是桌上4人地形太複雜會03/17 20:49
13F→: 很難辨識。簡單來說就是很現充向的一作w03/17 20:50
17F→: 而且總感覺這次的能力清單都很奇妙,刻意抹去車輪這類半無03/17 20:56
18F→: 敵的能力,應該也是不要讓4人能力差距太大。03/17 20:57
20F推: 只是這樣來說反倒也感受到多人共用畫面的極限,要作到鏡迷03/17 21:04
21F→: 那樣只能綁定一人一台NS面連,可這違反理念所以不用期待了w03/17 21:05
22F→: 對欸,所以鏡迷是為了讓4人聯機進度共享才拔掉闖關改大地圖03/17 21:13
23F→: 除非任天堂在硬體上有新的概念,不然應該是不會有類似作了03/17 21:15
103F推: 後Wii卡比的問題還是新創元素很侷限化吧,無論是超級能力03/16 11:53
106F→: 那樣可以自由組合,感覺就好像被限制住了一樣。03/16 11:55
107F→: (上段失誤)還是機械人都是設好專用關卡只能照流程跑03/16 11:56
108F→: 以前的動物騎乘或helper都是可以自由帶到關卡中的。03/16 11:57
111F→: 總覺得是時候有些懷念數字版那種感覺陽春但奔放的設計了。03/16 11:59
112F→: 呼聲很大的銀河戰士化我倒是不看好w 玩鏡迷的有幾個回首去03/16 12:00
113F→: 敬薩姆斯這位老祖宗w03/16 12:01
117F→: 我是覺得卡比繼續保持選關制2D沒問題,只是要像DX那時一樣03/16 12:04
118F→: 重新思考怎麼讓配關的概念令人感到出奇。03/16 12:04
133F→: 自機太強不能調難度?沒那回事 系列中有好幾次都把卡比砍廢03/16 13:24
134F→: 村上卡比是能力單調,64還有限制飛行距離。03/16 13:26
135F→: 櫻井卡比則是用強制卷軸或氣流等不能回頭的關卡做強迫。03/16 13:26
137F→: 反而現在這個熊崎卡比都是強上加強、所以才會流於單調。03/16 13:27
143F→: 我回想了一下,主要是以前會半強迫玩家用一些很不適合那關03/16 14:22
144F→: 的能力來過以取得特定要素。現在關卡基本都是服務玩家順著03/16 14:23
145F→: 用最理想的能力清全場就好,所以會覺得很故意,也就無聊。03/16 14:24
34F推: 其實我覺得根本是喊爽的,任天堂不是不想推新作而是還沒完03/10 13:25
36F→: 成新作。如果想做新IP就會有新IP那大家都是企劃部長了。03/10 13:26
43F→: 如果只是為了做新作而做,頂多是看別人有什麼抄什麼03/10 13:30
44F→: 但是這樣就不是任天堂了,也不是大家想要的任天堂新作03/10 13:30
45F→: 遊戲不會憑空出現,平常酸酸講幹話就好,認真吵架很蠢03/10 13:32
10F噓: 任天島早就是動物朋友的手下敗醬了09/25 22:36
11F→: https://news.gamme.com.tw/43297609/25 22:36
364F→: 話題操作真可怕,我英雄王開繁中玩,全程也用日聽抓有沒有09/24 13:15
366F→: 誤翻。整體來說沒有什麼錯誤或詭異的句子,除了番外dlc把卿09/24 13:16
367F→: 翻成大人讓我感到出戲以外,整體來說不妨礙閱讀。09/24 13:17
369F→: 這串感覺吵到有人以為裡面是CN那種滿滿猴腮雷的智障翻譯。09/24 13:18
372F→: 我也覺得人名就人名阿,只是個稱呼的東西一直扯信達雅幹嘛09/24 13:21
374F→: 我是覺得對話裡掛香港用語才會廣東話汙染中文啦,只是人名09/24 13:26
376F→: 中用了口音不看原文也不會意識到是什麼生難字讀吧?09/24 13:27
377F→: 阿雷武就算不用口音念我也覺得算接近阿魯姆的音了,何況大09/24 13:29
378F→: 家也都能習慣阿>亞、魯>爾之類的常見偏音,鬧這兇真奇怪...09/24 13:30
410F→: 我是覺得,不要像NOA那種主角整個名字都換掉的翻譯都可以啦09/24 14:25
411F→: 阿魯姆>阿雷武絕對不至於跟日美版人名整個不一樣嚴重。09/24 14:26
414F推: 那是把人名改得很中國化,可是有很多角色本來就洋名也換掉w09/24 14:29
415F→: 光是這串吵最兇的阿魯姆,美版是叫Alm。你說這怎麼翻的ww09/24 14:31
426F→: 美任的翻譯可怕太多了,像覺醒的路菲雷有七色的意思。但美09/24 14:38
427F→: 版就叫...Robin。09/24 14:38
430F→: 很多作哏的角色名去到美版整個換成沒哏的人名。09/24 14:40
433F→: NOA自己有團隊品質還是出名的不穩ww,英雄王這次是神翻了,09/24 14:49
434F→: 上一片if美版就是渣翻,雖然內容本來就很渣所以被忽視了ww09/24 14:50
448F→: 好啦,音譯的立場就接受程度而已。時之寺廟是真的蠢爆了就09/24 15:51
449F→: 別講了吧ww。09/24 15:52
450F→: 如果這個神殿=寺廟給你坳過去,那天空之劍的大佛寺怎麼辦。09/24 15:55
455F→: 日文神殿翻成英文Temple沒問題,翻成中文寺廟不可原諒w09/24 16:06
457F→: 不過中文時之笛八成只是把神遊文本回收再利用而已,考量當09/24 16:06
458F→: 時翻譯的時地因素是可以猜到到考量,但現在就不合時宜了。09/24 16:07
462F推: 就神殿是要翻個鬼,中文是沒有神殿這個詞嗎ww09/24 16:12
466F→: 帕德嫩神廟在日文是神殿、在英文是Temple。如果你敢講帕德09/24 16:23
467F→: 嫩寺廟包準全部人都笑你ww09/24 16:23
473F→: 不一樣嗎?那更該打了。如果Bow中文版一出來就來個時光寺廟09/24 18:08
474F→: 遺跡,那也太呵呵了吧。09/24 18:08
1F→: 塗地距離沒變,是確一距離延長而已。08/25 09:19
11F→: 復活懲罰的延遲時間差不多就快一秒,其實蠻薄的(08/08 16:26
12F→: 不過我主狙,沒什麼選擇就加減穿在身上了。08/08 16:27
43F推: 這四隻武器都是對戰強武阿,我還覺得超輕鬆呢?08/08 13:18
1F推: 其實好像每種武器都被nerf,讓2代沒有那種萬能的存在。07/29 03:21
2F→: 官方特別不想讓3K那種遠能狙人近能立回的怪物存在吧。07/29 03:22
3F→: 雖然活用蓄力潛墨能彌補一些,鏡狙就真的是躺著殘廢..。07/29 04:14