作者查詢 / dieLeika

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 dieLeika 在 PTT [ Deutsch ] 看板的留言(推文), 共73則
限定看板:Deutsch
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁
Re: [請益] 請問-chen的發音
[ Deutsch ]49 留言, 推噓總分: +8
作者: dieLeika - 發表於 2009/10/15 23:02(16年前)
1FdieLeika:對了 這其實是十幾年前的統計結果 不是最近的10/15 23:04
2FdieLeika:ho"ren的r好像也不發音了 不確定 找不到筆記 囧10/15 23:15
6FdieLeika:發音這種東西老實說真的沒有標準 每個地方的人發音都不一10/16 00:29
7FdieLeika:樣...10/16 00:30
9FdieLeika:zwantig的g到現在還是角色很鮮明的發音 是用來區分方言區10/16 01:33
10FdieLeika:的指標之一 其實是受方言影響比較重 沒有弱化問題10/16 01:33
11FdieLeika:gutan tag 你是說哪個T? 她有兩個T?XD 不過這個字我不知10/16 01:34
12FdieLeika:到有沒有被弱化10/16 01:34
14FdieLeika:這是有可能的吧 但要去看看德國人做的統計 看看多數的德10/16 01:40
15FdieLeika:國人有沒有這種現象才能確定整個趨勢10/16 01:40
16FdieLeika:之前Herr Liedtke有給我們一串列表 但我現在都找不到XD10/16 01:41
20FdieLeika:是確實幾乎不發音 但是還是有差別 因為弱化後的schreiben10/16 11:32
21FdieLeika:是唸成有點schreiM...和schreien還是有明顯差別10/16 11:33
22FdieLeika:通常她們在比較正式的場合與根gastronomie有關的地方 或10/16 11:39
23FdieLeika:教育水準比較高的地方 發音會比較端正一點 不然以我在哥10/16 11:39
24FdieLeika:廷根棒球隊裡面的經驗 du很多時候都被念成zu的音 方言影10/16 11:40
25FdieLeika:響 跟她們越哥們越可以聽到本土化的發音10/16 11:41
28FdieLeika:但是zwanzig的g發氣音 這應該是本來就這樣念的 不是弱化10/16 19:11
32FdieLeika:-ik沒有什麼特別的 -ig的念法可以說是規則 主要是因為標10/17 13:31
33FdieLeika:準-ig的念法是被訂出來的 但在現實生活中 你會發現德國人10/17 13:32
34FdieLeika:在唸ig的時候...那個g會被念成ㄏㄧ,ㄒㄩ,ㄍ,ㄎ都有10/17 13:34
35FdieLeika:不同地方來的人念法都不太一樣 所以把ㄏㄧ因當成標準規則10/17 13:35
36FdieLeika:同樣的 Chemie這個字的ch 我也每天都聽的到三種不同的發10/17 13:36
37FdieLeika:音 ㄒㄩ, ㄏ, ㄎ都有 都是德國人發出來的 難道你要說她們10/17 13:37
38FdieLeika:唸錯了嗎?XD10/17 13:37
39FdieLeika:畢竟 之所以需要訂出規則這種東西 就是因為現實上存在有10/17 13:39
40FdieLeika:歧異 所以才需要在學校等場合有一個標準:P10/17 13:40
Re: [請益] 請問-chen的發音
[ Deutsch ]7 留言, 推噓總分: +5
作者: dieLeika - 發表於 2009/10/15 20:27(16年前)
6FdieLeika:就 櫻桃是水果可以吃 教堂是建築物 可以上 很好分吧@@10/16 10:46
Re: [德文] r, 如果直接照英語發音
[ Deutsch ]13 留言, 推噓總分: +9
作者: bota - 發表於 2009/10/14 12:47(16年前)
4FdieLeika:德國很大 每個地方的人講的口音都不同 把R當成英文唸10/15 20:09
5FdieLeika:有些地方的人沒問題 但其他地方不一定 NW那邊比較OK一點10/15 20:09
7FdieLeika:樓上請專心上班! (逃)10/15 22:24
[請益] 請問哪裡可以找到中德互翻的文件稿?
[ Deutsch ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: avgsteve - 發表於 2009/07/29 11:29(16年前)
3FdieLeika:法律哲學 亞圖 考夫曼著 劉幸義 等 合譯 五南出版07/29 18:37
4FdieLeika:這本蠻現代的 中德對照 蠻厚的 除了讀以外還可防身當枕頭07/29 18:37
Re: [請益] 事物機寄到德國
[ Deutsch ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: Lingn - 發表於 2009/07/16 17:39(16年前)
4FdieLeika:其實在哥廷根 有幾間品質OK的開價只有3cent XD07/21 03:15
5FdieLeika:另外 碳粉要看機種 我買的機型 碳粉就比台灣還便宜07/21 03:15
[請益] 事物機寄到德國
[ Deutsch ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: brunnen - 發表於 2009/07/15 23:57(16年前)
6FdieLeika:在德國買就好 而且網購上德國可以選擇的機種比台灣多07/20 20:14
[請益] 關於Langenscheid 的e-dictionary
[ Deutsch ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: ytfge - 發表於 2009/06/13 22:55(16年前)
1FdieLeika:那套基本上安裝在德文版windows下比較能完整執行06/14 04:48
[請益]請問"好棒"的德文?
[ Deutsch ]32 留言, 推噓總分: +23
作者: greencynthia - 發表於 2009/06/11 12:56(16年前)
9FdieLeika:toll, geil, klasse, sauber, scho"n06/11 19:43
18FdieLeika:scho"ne Dinge也行 gut gemacht也常聽到06/12 05:11
24FdieLeika:今天聽到: geiles Ding ! XD06/14 06:25
29FdieLeika:genial 也行06/17 20:49
Re: [請益] 3家銀行
[ Deutsch ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: lachs - 發表於 2009/06/10 20:03(16年前)
2FdieLeika:不過各自是獨立的 有簽合作協定 地位類似台灣的農會合作06/13 01:21
3FdieLeika:可以跨行免手續費領錢或者免費遷移戶頭06/13 01:22
Re: [請益] 哪裡買德德電子字典?
[ Deutsch ]6 留言, 推噓總分: +3
作者: noodles - 發表於 2009/06/06 11:31(16年前)
5FdieLeika:我後來是乾脆改灌德文windows...中文WIN處理德文問題很多06/06 21:42
6FdieLeika:但是德文WIN處理中文卻很OK(電動除外orz) 所以就灌德文y06/06 21:43
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁