作者查詢 / damaskala

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 damaskala 在 PTT [ TW-language ] 看板的留言(推文), 共29則
限定看板:TW-language
看板排序:
全部Gossiping1492Palmar_Drama646ONE_PIECE308Olympics_ISG292soho103Emergency88Lions85Baseball60Hunter59NARUTO47JOJO42joke38TW-language29EZsoft26DeathNote17PublicIssue16FLAT_CLUB15TNFSH98th15HatePolitics14Kaohsiung14Soft_Job14Monkeys12NTU12Cobras10CodeJob9Tainan9Ecophilia8MusicStudent8Wanhua7CCF6home-sale6IA6medache6Salary6medstudent5Militarylife5WomenTalk5WOW5Buddhism4FiremanLife4Guardians4Stock4THU_BA20004Wanted4ChthoniC3Economics3Employee3Football3L_TalkandCha3magic_silver3NCKU_MEPhC3NTU-Archery3NUU_Talk3sex3SouthPark3specialman3Wen-Shan3Whales3AfterPhD2AOE2asciiart2BigShiLin2Conan2Dragons2FatMonkeys2Hate2Hayate2HCSHch13_3112Jeremy_Lin2KinKi-Kids2KS92-3022media-chaos2NBA2NDHU-His1002NPB_twHEROS2P2PSoftWare2San-Ying2Taitung2Taoyuan2Theater2WuGu-BaLi2Yunlin2a-diane1Aboriginal1Anti-Cancer1ASHS-95RN1AVEncode1BabyMother1BigBanciao1BLEACH1Browsers1CFantasy1CHSH_98_3011ck51st3021ck56th3151ck57th3201ck57th3291cksh81st3201CLAMP1CPU_FC7111CSHS57th3141CSI1CultureShock1D-grayman1DirectSales1Doraemon1DragonBall1Du-Du1DV1ESOE-951EYESHIELD211Facebook1Gov_owned1H-GAME1handsomechef1HsinTien1HSNU_10601HSNU_11151I-Lan1ILSH-943131Kids_Sucker1KS91-3031KS91-3051KS93-3041KS94-3091Law-Fala1LinKou1Linux1Macross1MartialArts1Metal_kids1Miaoli1mud_sanc1NBA_Film1NBAGAME1NCCU05_HISTO1NCCU08_PHILO1NCCUPA_SPORT1NCHUS1NextTV1NKFUST-CCE901NTHU_ENGI131NTHU_IPE141NTHU_IPE151ntnuch92b1NTUBST981NTUBST991NTUEE_Lab2071NTUEOE_R306A1NUK-APIBM1NY-Mets1ouran_hosuto1pet1Phy-Softball1PingTung1PTGSH96-3161PttEarnMoney1RESIT1SCU_JPOB1single1sky1SuperBike1Teacher1TigerBlue1TNFSH92191TunHua05t3111TVClass1TY_Research1Violation1VL1Web_Design1Weyslii1wikibaseball1WorkinChina1young-jiang1YP95-3121Zombie1<< 收起看板(177)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[轉錄][問卦] 記者閩南語字一直在誤用的八掛?
[ TW-language ]16 留言, 推噓總分: +7
作者: Rhomb - 發表於 2010/03/20 16:39(14年前)
57Fdamaskala:寫錯字 和習慣字 是有所不同吧!? 要是習慣注音文怎麼辦?03/16 04:12
72Fdamaskala:以推廣台語來說 有標準字比較好吧 蝦咪 → 啥物 對於03/16 04:35
73Fdamaskala:對於台語不輪轉的人,可以看字就懂 只是唸法就...03/16 04:36
75Fdamaskala:若要以卡通來教小朋友台語 音唸"蝦咪" 字幕也這樣打?03/16 04:38
76Fdamaskala:音 "蝦咪" 字幕打 "啥物" 比較好教吧!03/16 04:38
77Fdamaskala:無彩潲 這種還是不要教小朋友比較好... 教無彩 就好了03/16 04:39
78Fdamaskala:而且 作什麼 用"創啥物" 在字面上比中文美多了03/16 04:41
79Fdamaskala:潲 = 一種豬飼料,用泔水、米糠、野菜、剩飯等煮成03/16 04:45
81Fdamaskala:但別忘了 有教育的問題(音)撒毀 你懂,但小朋友不懂03/16 04:49
82Fdamaskala:有統一的說法 寫法 才方便作成教材也才好推廣03/16 04:51
83Fdamaskala:像 蝦咪 歹咪 俗咪 = 啥物 歹物 俗物 這個咪 作 "物"03/16 04:56
84Fdamaskala:從字面的上意義比較正常03/16 04:56
92Fdamaskala:是約定成俗沒錯!但請考慮教育的問題!03/16 05:02
94Fdamaskala:沒有統一標準怎麼作教材 怎麼教育?? 要不然不要推廣好了03/16 05:03
95Fdamaskala:言教身教沒有錯!但事實是會說且輪轉的人沒那麼多!03/16 05:05
96Fdamaskala:要推廣為大眾用法 統一的教材是必然的03/16 05:05
97Fdamaskala:或許在使用上會有所不便 但不這麼作 台語會永遠淪為03/16 05:07
98Fdamaskala:沒有文字的語言 這沒有什麼好處的!03/16 05:08
115Fdamaskala:我只能說 公權力讓 北京話對映上漢字 所以最為普及03/16 05:31
121Fdamaskala:現在 公權力讓 台灣話對映上漢字 來推廣比較好吧03/16 05:33
132Fdamaskala:http://twblg.dict.edu.tw/tw/editor/04.htm 編委03/16 05:37
137Fdamaskala:我要強調的是有統一正式用字比較好 而民間要怎麼用沒有03/16 05:40
140Fdamaskala:所謂的對錯問題03/16 05:40
142Fdamaskala:以現在台語的教育才剛開始不久 民間用法當然會不同03/16 05:41
145Fdamaskala:等教育久了 民間用法也會慢慢的接近教材的用法03/16 05:42
148Fdamaskala:現在的主流媒體 沒讀過教育部推出的國小教材吧..!!??!03/16 05:43
150Fdamaskala:說真的很多不會台語的人在教台語了 不要增加他們的困擾03/16 05:44
154Fdamaskala:B大我沒有要說台語沒有文字的意思!03/16 05:49
168Fdamaskala:-_-哎 這樣就掉入誰對誰錯的迴圈了......03/16 06:03
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁