作者查詢 / dahi
作者 dahi 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共290則
限定看板:全部
看板排序:
全部Eng-Class91WarCraft61logic28LAW13TaichungBun9DirectSales8KTV5Little-Games5HomeTeach4WorkinChina4Anti-ramp3AntiVirus3Blog3Boy-Girl3Geography3LoL3WomenTalk3AllTogether2ask-why2csmumountain2fashion2Japandrama2NCHUS2Notebook2Office2PttLifeLaw2shoes2Tech_Job2Beauty1chatskill1CSMUshinyuan1Education1einvoice1Google1Gossiping1guitar1Hate1Koei1KS95-3161movie1Old-Games1part-time1Patent1RESIT1Suckcomic1toberich1TOEIC1<< 收起看板(47)
6F推: HolyMoly, I missed your message!說話者人理當是現在理解到03/30 07:32
20F推: 簡單來說 ving 是「打算」,用在靠近現在的未來,will則否03/19 12:48
20F推: 提供另一個看法:the + adj 變名詞 e.g. the beautiful03/17 11:11
5F→: 是呀,即時人性程式編譯工具幾年內會很完善,別費事學coding03/17 10:13
6F→: 即時人性煮飯機器人幾年內會很完善,別費事學煮飯03/17 10:14
7F→: 即時人性法律、醫療、投資、水電、建築…會很完善,都是迷思03/17 10:15
17F推: 建議把這種寫法當作寫錯就好,畢竟只是新聞,站在linguistic03/17 10:09
18F→: 的角度來看,這種寫法造成ambiguity與理解困難,是差勁的寫03/17 10:10
19F→: 法,而不是什麼高端的風格,不需要特別去學,能理解就好03/17 10:11
1F推: It comes from this: ", which stems...." Notice that the03/17 10:03
2F→: "comma plus which" is usually understood as a parentheti03/17 10:04
3F→: -cal usage and the which here represents the whole sente03/17 10:04
4F→: -nce before it instead of the noun before it.03/17 10:05
4F推: 推免費~03/17 09:59
13F推: Worry not dude~ With a heart cares English so much, she03/17 09:49
14F→: is gonna succeed before you know it!03/17 09:50
4F推: 我個人感覺 over 有滾動過去的意思,像快速掃過:run over03/12 09:41
5F推: 剛查了一下 brawl on 後面都是加 the ground / weekend 之類03/12 09:47
6F→: 硬要給個解釋的話,可以說over避免了重覆使用 in/on03/12 09:48
7F→: 當然,語言學上來講,就只是母語人士習慣醬講,沒啥其他理由03/12 09:50
62F推: 接觸過兒美產業,你懂的…03/10 07:10