作者查詢 / cuteyui

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 cuteyui 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共19則
限定看板:translator
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
Re: [心得]一點點心得
[ translator ]4 留言, 推噓總分: +4
作者: Mapleseed - 發表於 2008/11/12 09:31(17年前)
2Fcuteyui:個人經驗推,且有的翻譯社可不只拿5成11/12 09:45
[篩選] 100/頁_個案翻譯_英翻中_商業領域_一人 …
[ translator ]4 留言, 推噓總分: 0
作者: blackball - 發表於 2008/11/11 11:13(17年前)
1Fcuteyui:參考價,幫台大翻哈佛個案 一頁約100011/11 11:20
[問題] 請問翻譯社這樣的報價是一般的價錢嗎?
[ translator ]11 留言, 推噓總分: +5
作者: CottonTail - 發表於 2008/09/01 12:01(17年前)
1Fcuteyui:因為要抽成啊~~ 如果你可以找到可信賴的譯者,就不用透過09/01 12:08
2Fcuteyui:翻譯社囉09/01 12:08
[問題] 請問譯者們的意見
[ translator ]36 留言, 推噓總分: +9
作者: id16 - 發表於 2008/08/22 15:58(17年前)
1Fcuteyui:翻譯社的存在是一個仲介,就其商業機制上,譯者與發案方08/22 16:01
3Fcuteyui:不可直接接觸;也許此回他們找不到(付不起)好譯者,你的08/22 16:02
4Fcuteyui:文件就成了祭品。以後這名兼職譯者可能不再使用,你給予的08/22 16:03
5Fcuteyui:feedback也就石沈大海。08/22 16:03
大家有收到這封信嗎?
[ translator ]23 留言, 推噓總分: +4
作者: hueymin - 發表於 2008/08/01 12:25(17年前)
3Fcuteyui:有收到,把他的回文貼給各位看08/01 13:12
4Fcuteyui:啊...刪掉了,總之他要用Trados,然後一天要4~5000原文08/01 13:14
5Fcuteyui:的中文譯稿審稿,Pay還不錯,但我沒繼續接洽,說薪資會08/01 13:14
6Fcuteyui:直接匯入台灣帳戶08/01 13:14
[問題] 翻譯計價問題
[ translator ]10 留言, 推噓總分: +7
作者: URDindin - 發表於 2008/04/25 01:04(17年前)
2Fcuteyui:如果是你的第一~三本書 差不多囉04/25 06:56
[問題] 行情
[ translator ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: timothylin01 - 發表於 2007/10/07 11:55(18年前)
3Fcuteyui:畢竟你答應了 可以嘗試溝通 如果溝通失敗 你也沒有立場10/07 14:21
[問題] 進出入障礙?
[ translator ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: powerY18 - 發表於 2007/10/04 21:29(18年前)
1Fcuteyui:entry barrier10/04 21:33
[問題] 怎麼翻都怪怪的 T T
[ translator ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: roscey - 發表於 2007/09/05 22:36(18年前)
1Fcuteyui:雙方和三方會談??09/05 22:39
[問題] 代言人 英文怎麼說
[ translator ]19 留言, 推噓總分: +13
作者: aggie5291 - 發表於 2007/02/02 15:01(19年前)
1Fcuteyui:我以前翻paper用endorser 不過沒有與外國人確認過...02/02 15:06
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁