作者查詢 / csps60408
作者 csps60408 在 PTT [ LightNovel ] 看板的留言(推文), 共110則
限定看板:LightNovel
看板排序:
全部Chan_Mou145Koei112LightNovel110TypeMoon85sex55Old-Games49Gossiping47KINGDOM37CFantasy36SportLottery28LoL25Tech_Job23FATE_GO21AllTogether20C_Chat20AirForce12Baseball12GuJian12JinYong12PC_Shopping12WOW11SAN10ToS10DummyHistory7FBG7Sijhih6Boy-Girl5ChangHua5Folklore5HwangYih5Wanted5movie4Rockman4specialman4AC_In3Hsinchu3Japan_Travel3DSLR2Food2Lifeismoney2MATLAB2MobileComm2nb-shopping2PM2Soft_Job2Anti-ramp1AntiVirus1Beauty1Biotech1Bon_Jovi1car1Comic1DIABLO1Digitalhome1EatToDie1gymnastics1Hip-Hop1historia1home-sale1Hunter1iOS1MayDay1NCCU05_Korea1Olympics_ISG1SAN-YanYi1Warfare1Zhongshan1<< 收起看板(67)
30F推:XP!?05/11 16:19
16F推:推這篇,如果大家都覺得拿多少薪水做多少事情,這世界真05/11 09:34
17F→:的只能不斷往下走了05/11 09:34
19F推:何必取極端講話? 這樣的工作你在應徵時會思考吧?05/11 09:37
20F→:你都做了這份工作,在跟人家說:只給我這些錢,我做90%05/11 09:38
21F→:就很給面子了,這樣人家怎麼把你加薪(我是米蟲學生觀點05/11 09:38
22F→:很多地方會有花大錢就是老大的問題,可是翻譯的人不就是05/11 09:39
23F→:翻譯好、潤飾好,這樣就好了嗎?不會有人要求你要把小說05/11 09:40
24F→:翻成好看一點,順便把作者不合理的改一改吧?明明真的能05/11 09:40
25F→:檢查幾次的東西,應該不算苛刻吧?05/11 09:41
29F→:恩,完全認同鬼島的老闆都是05/11 09:43
30F→:不過純以這次翻譯問題,我沒看這作品,除非連結是瞎扯05/11 09:45
31F→:似乎漏字跟不通順的地方有點多?(我不是說被告可以亂罵人05/11 09:45
34F→:我就說我完全認同了阿,菸酒生也是有老闆的05/11 09:46
35F→:而且整天八掛版跟科技版看來看去,我也為未來擔心阿05/11 09:47
36F→:可是這跟這次事件是兩碼子事情05/11 09:47
39F→:老實說,我比較想知道連結的那些錯字跟不通順是真的還是05/11 09:48
40F→:是瞎扯05/11 09:48
41F→:薪資問題擺一邊,我就說我米蟲觀點。05/11 09:49
42F→:可是我一輩子看小說,如果看到不通順的,想法總不會改吧05/11 09:50
46F→:所以他122個錯誤是真的阿? 我記得這消息出來時,我有看05/11 09:52
48F→:一下,錯字跟局部就不通順的地方蠻多的,我看前面jet先05/11 09:52
49F→:生(似乎是譯者?)的解釋,我還以為是他瞎扯05/11 09:53
55F→:不通順的地方,只要看不懂就是會不通順,應該不用看原文05/11 09:56
56F→:吧? 不過說真的我真的沒看過小說,我這幾天去看看1~2集05/11 09:56
57F→:在上來看看是否真的很誇張,或是他腦捕05/11 09:56
63F→:中文怪的句子,不就是不通順嗎...05/11 10:02
65F→:所以,正確就是不通順阿? 難怪大家說原作很難05/11 10:07
69F→:我跑去看他指證的地方,只要他不是講假的,錯字不算05/11 10:17
70F→:許多地方是頗需要潤飾05/11 10:17
73F→:所以他指證的地方都是真的阿?05/11 10:19
76F→:我只想知道他網頁上寫的原文是他自己亂掰的還是書上的..05/11 10:20
84F→:我原本要問是他是照書打,還是自己瞎扯,不過我認真看完05/11 10:26
85F→:就算他是照書打,劇情走向沒半個地方會跑錯就是05/11 10:27
86F→:除了:"如果是前不久得我就說過了吧?"<~得看書,才知道05/11 10:28
89F→:是不是腦補。不過他大多數真的是錯字跟漏字,如果真的05/11 10:29
90F→:有校稿跟潤飾這些職務的話,跟翻譯真的沒關連就是05/11 10:29
92F→:還是得說,我一開始就沒認為罵人是對的,只是想看他罵成05/11 10:30
93F→:這樣,到底有沒有這麼誇張05/11 10:31
94F→:如果我買實體書,我一定叫我同學等二版就是...05/11 10:31
95F→:看到小豆梓…我這幾天一定至少去看第一集(如果不對tone05/11 10:32
96F→:就可能會慢點再看到第二集了)05/11 10:32
98F→:這樣到底是有沒有校稿呢?y05/11 10:33
100F→:起碼我家裡排山倒海的錯字書都沒換過05/11 10:33
101F→:我家還有 "我的田中同學" 我也是含淚吞下去05/11 10:34
102F→:好像有過哪一本是劇情整個爆炸的有換過書?05/11 10:34
104F推:至於該不該換書...我當然覺得能換最好,不過也沒這麼嚴05/11 10:37
106F→:重,我也想偷問一下原作跟動畫步調一樣嗎05/11 10:37
110F推:我動畫看第一集,覺得好多事情好唐突阿05/11 10:41
113F→:!! 感謝ghost跟jetalpha,我睡醒後一定看小說,晚安05/11 10:42
4F推:狼辛賣不掉真讓我錯愕04/12 04:21
2F推:狼辛還沒賣掉!?04/05 22:47
33F推:要怎麼賭! 我要!!11/11 16:11
16F推:推 歐洲真的是美景 也感謝好讀教學11/05 02:25
20F推:為啥是飯綱阿?04/12 10:21
5F→:我是在彰師唸書,由於這些作品都沒看過,我想跟您領取02/28 17:00
6F→:尚未有人看過的,如果我看過後不合也會將他轉贈出去02/28 17:00
1F→:這個簽名檔是哪個作品的阿,突然忘了02/24 01:33
2F→:好像是企業傭兵?02/24 01:34
1F推:妳們是我的翅膀!02/24 01:12