作者查詢 / churayed
作者 churayed 在 PTT [ CTSH97EXP ] 看板的留言(推文), 共10則
限定看板:CTSH97EXP
看板排序:
全部Navy56Modchip25Gossiping17studyabroad13Headphone11CTSH97EXP10NEHS18th28Hsinchu6LAW6Printer_scan6Chemistry5Wine5Christianity3CSI3FLAT_CLUB3NCKU_CSIE933RSSH91_3023Tobacco3Army-Sir2B98A013XX2BigSanchung2Catholic2EuropeTravel2HCHS_ALUMNI2HSNU_10652Hualien2Instant_Mess2KS95-3212love-vegetal2MCU_Talk2MIT2MP3-player2NatureSeeker2NCCU-YP2NCCU08_LawB2NDHU2Nintendo2NKUTEE2NTHU_HIS972NTHUTL982NTOU-EBFS932NTPU-COECO952NTU-EM932NTUST_Talk2peianyang2Spain2Taipei2Tech_Job2third-person2WorkanTravel2YiGo3112CSSE1customers1EuropeanCar1JohnnyEeyore1Key_Mou_Pad1Kusan_89-3121Laser_eye1marvel1medache1money1Mudran1MuscleBeach1NCTU_Lab9041NewYork1NSwitch1NTUAC941NTUBSE-B-941NTUBSE-B-951Storage_Zone1Texas1<< 收起看板(71)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
8F→:感覺上她翻譯那回事從頭到尾都是母親要炒作神童= =03/13 10:24
12F→:那時媒體說什麼第一位翻出來的 騙肖 那本書老早有人翻過03/13 10:25
15F→:E.B. White 的書幾乎每本都有人翻過了,沒錢炒做媒體,哪03/13 10:25
18F→:輪的到她...03/13 10:26
24F→:"夏"喔...說實在很多地方為了譁眾取寵根本不尊原意03/13 10:28
31F→:不過真要說的話...台灣翻譯的沒幾個英文真的行 都馬是中03/13 10:28
33F→:中文系畢業的去翻,因為他們比較會寫,可是翻譯部分感覺03/13 10:29
34F→:都像拿電子辭典在翻,專有名詞也亂翻,科普給中文系的翻03/13 10:30
37F→:超慘...中文系翻什麼科普 台灣出版社沒救了03/13 10:30
41F→:中文文學程度不好還好,不尊重原意才是最慘的!03/13 10:31
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁