作者查詢 / c8c8c8c8c8c8

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 c8c8c8c8c8c8 在 PTT [ book ] 看板的留言(推文), 共966則
限定看板:book
Re: [心得] 用過Kobo就回不去了
[ book ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: skyhawkptt - 發表於 2021/06/04 15:02(2年前)
2Fc8c8c8c8c8c8: 恭喜sky大收了一位鐵粉06/04 16:41
[心得] 新手選擇閱讀器(兼kobo nia)
[ book ]29 留言, 推噓總分: +12
作者: eyunhsieh - 發表於 2021/06/04 00:12(2年前)
14Fc8c8c8c8c8c8: 推 寫得很生火06/04 10:49
Re: [討論] 求推薦總白癡化相關的書籍
[ book ]44 留言, 推噓總分: +11
作者: skyhawkptt - 發表於 2021/06/02 17:21(2年前)
38Fc8c8c8c8c8c8: 推一下注意力商人 這本不錯06/03 10:59
[公告] sonans警告一次
[ book ]185 留言, 推噓總分: +53
作者: rehtra - 發表於 2021/06/01 02:14(3年前)
130Fc8c8c8c8c8c8: 版友指態度語氣自己滑坡到不能問科學證據,笑了06/02 09:03
[討論] 讀到變傻瓜
[ book ]24 留言, 推噓總分: +3
作者: fr75 - 發表於 2021/06/01 13:41(3年前)
4Fc8c8c8c8c8c8: 看書資訊來源更單一?他是不是書都同一本反覆看...06/02 09:01
[心得] SCRUM:用一半的時間,做兩倍的事
[ book ]15 留言, 推噓總分: +5
作者: hazards - 發表於 2021/05/28 18:07(3年前)
12Fc8c8c8c8c8c8: 敏捷的精神是早決定早檢討早修正 開會開成這樣已經05/29 00:12
13Fc8c8c8c8c8c8: 走偏了吧05/29 00:12
[問題] 新手不清楚campbell生物學的段落正常嗎?
[ book ]46 留言, 推噓總分: +9
作者: onijima - 發表於 2021/05/11 07:37(3年前)
4Fc8c8c8c8c8c8: 通常這種書 推薦直接看原文05/11 10:51
6Fc8c8c8c8c8c8: 不是吧 原文用字比較精確 翻譯不好說05/11 11:08
7Fc8c8c8c8c8c8: 這種原文書基本上只有專有名詞要查 其他文法結構05/11 11:08
8Fc8c8c8c8c8c8: 都很簡單 不至於看不懂05/11 11:08
9Fc8c8c8c8c8c8: 不容易產生不同學科的混淆05/11 11:09
15Fc8c8c8c8c8c8: 看你的敘述只是速度問題 不會看不懂啊05/11 11:24
16Fc8c8c8c8c8c8: 但是生科翻譯書很多翻譯並不精確 直接原文可省去很05/11 11:24
17Fc8c8c8c8c8c8: 多麻煩 更不用說這些字最後追溯定義還是要回英文05/11 11:25
18Fc8c8c8c8c8c8: 如果後面有要鑽研勢必會讀到期刊文章 總不可能要求05/11 11:25
19Fc8c8c8c8c8c8: 期刊要翻譯05/11 11:26
23Fc8c8c8c8c8c8: 所以為什麼原文書會更看不懂? 你的敘述差異只有速度05/11 11:53
24Fc8c8c8c8c8c8: 而且重點應該是要搞清楚定義的時候最後還是要回英文05/11 11:53
25Fc8c8c8c8c8c8: 像是原PO貼的圖就一直有括號英文 既然定義終究要回05/11 11:54
26Fc8c8c8c8c8c8: 英文 幹嘛不直接看英文?05/11 11:54
27Fc8c8c8c8c8c8: 舉個例子 原PO貼的照片中說的發酵 原文是怎麼寫?05/11 11:55
28Fc8c8c8c8c8c8: Fermantation is a partial degradation of sugars05/11 11:56
29Fc8c8c8c8c8c8: that occurs without O2. 這樣真的有比較難?05/11 11:56
30Fc8c8c8c8c8c8: 順帶一提 很多中文翻譯都沒有統一例如Catabolism05/11 12:01
31Fc8c8c8c8c8c8: 有人翻代謝 有人翻異化 可能換下一本你認知的名詞05/11 12:01
32Fc8c8c8c8c8c8: 又要改動 所以才說最終要回英文05/11 12:02
36Fc8c8c8c8c8c8: 他不是說難以將名詞連結起來嗎,直接原文算有點用吧05/11 19:34
[問題] 請問有關國家與國家之間如何交流的書
[ book ]7 留言, 推噓總分: +3
作者: silverwolfEX - 發表於 2021/04/15 11:21(3年前)
7Fc8c8c8c8c8c8: [國際會議規劃與管理]這種算嗎04/16 10:41
[問題] 比較偏諷刺小說作者
[ book ]32 留言, 推噓總分: +21
作者: loveswazi - 發表於 2021/04/16 09:58(3年前)
2Fc8c8c8c8c8c8: 喬治歐威爾04/16 10:39
[心得] 《零規則》:Netflix的經營之道
[ book ]17 留言, 推噓總分: +7
作者: ijuforever - 發表於 2021/03/06 23:24(3年前)
2Fc8c8c8c8c8c8: Netflix要的不是員工 是創業者03/07 00:57
13Fc8c8c8c8c8c8: 那時候在看的時候腦中一直想 這在台灣到底有沒有辦03/08 10:14
14Fc8c8c8c8c8c8: 法成功複製 感覺真的難03/08 10:14