[問題] 新手不清楚campbell生物學的段落正常嗎?

看板book作者 (jin)時間2年前 (2021/05/11 07:37), 編輯推噓9(12331)
留言46則, 16人參與, 2年前最新討論串1/4 (看更多)
我看不懂這些書的一些段落 像是看不懂這幾段提到的功與位能 難以將生物學和物理學的名詞聯想在一起 https://upload.cc/i1/2021/05/11/TVXNOj.jpg
https://upload.cc/i1/2021/05/11/vbUor6.jpg
遇到這種情況該怎麼辦? 是不是越級打怪? 還是看不懂就先死記不要管是什麼 後面的內容會讓我知道這什麼意思這樣? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.128.126.220 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1620689838.A.C08.html

05/11 07:53, 2年前 , 1F
那邊不是重點 記得是能量就夠了
05/11 07:53, 1F

05/11 09:57, 2年前 , 2F
這比較像是生物連到化學,化學再連到物理
05/11 09:57, 2F

05/11 10:11, 2年前 , 3F
知道如何解說 但我才不要告訴你哩 你又沒給我家教費
05/11 10:11, 3F

05/11 10:51, 2年前 , 4F
通常這種書 推薦直接看原文
05/11 10:51, 4F

05/11 10:54, 2年前 , 5F
樓上超唬爛 原文只會更看不懂
05/11 10:54, 5F

05/11 11:08, 2年前 , 6F
不是吧 原文用字比較精確 翻譯不好說
05/11 11:08, 6F

05/11 11:08, 2年前 , 7F
這種原文書基本上只有專有名詞要查 其他文法結構
05/11 11:08, 7F

05/11 11:08, 2年前 , 8F
都很簡單 不至於看不懂
05/11 11:08, 8F

05/11 11:09, 2年前 , 9F
不容易產生不同學科的混淆
05/11 11:09, 9F

05/11 11:20, 2年前 , 10F
理工原文書的英文確實比較簡單 但是你英文看一行速度中
05/11 11:20, 10F

05/11 11:20, 2年前 , 11F
文可以看五行 只差在某些專有名詞要查
05/11 11:20, 11F

05/11 11:21, 2年前 , 12F
像我英文看的還算流利順暢的人 但比起中文可以挑關鍵字
05/11 11:21, 12F

05/11 11:21, 2年前 , 13F
看迅速掃過 英文書的閱讀速度就嫌太慢 更不用說英文不好
05/11 11:21, 13F

05/11 11:21, 2年前 , 14F
05/11 11:21, 14F

05/11 11:24, 2年前 , 15F
看你的敘述只是速度問題 不會看不懂啊
05/11 11:24, 15F

05/11 11:24, 2年前 , 16F
但是生科翻譯書很多翻譯並不精確 直接原文可省去很
05/11 11:24, 16F

05/11 11:25, 2年前 , 17F
多麻煩 更不用說這些字最後追溯定義還是要回英文
05/11 11:25, 17F

05/11 11:25, 2年前 , 18F
如果後面有要鑽研勢必會讀到期刊文章 總不可能要求
05/11 11:25, 18F

05/11 11:26, 2年前 , 19F
期刊要翻譯
05/11 11:26, 19F

05/11 11:29, 2年前 , 20F
還真的看英文比較快 尤其當你不會只看一篇的時候
05/11 11:29, 20F

05/11 11:38, 2年前 , 21F
如果要讀期刊的話 當然只有原文可以看 但是看論文也比
05/11 11:38, 21F

05/11 11:38, 2年前 , 22F
原文書簡單 因為論文的體例是固定的
05/11 11:38, 22F

05/11 11:53, 2年前 , 23F
所以為什麼原文書會更看不懂? 你的敘述差異只有速度
05/11 11:53, 23F

05/11 11:53, 2年前 , 24F
而且重點應該是要搞清楚定義的時候最後還是要回英文
05/11 11:53, 24F

05/11 11:54, 2年前 , 25F
像是原PO貼的圖就一直有括號英文 既然定義終究要回
05/11 11:54, 25F

05/11 11:54, 2年前 , 26F
英文 幹嘛不直接看英文?
05/11 11:54, 26F

05/11 11:55, 2年前 , 27F
舉個例子 原PO貼的照片中說的發酵 原文是怎麼寫?
05/11 11:55, 27F

05/11 11:56, 2年前 , 28F
Fermantation is a partial degradation of sugars
05/11 11:56, 28F

05/11 11:56, 2年前 , 29F
that occurs without O2. 這樣真的有比較難?
05/11 11:56, 29F

05/11 12:01, 2年前 , 30F
順帶一提 很多中文翻譯都沒有統一例如Catabolism
05/11 12:01, 30F

05/11 12:01, 2年前 , 31F
有人翻代謝 有人翻異化 可能換下一本你認知的名詞
05/11 12:01, 31F

05/11 12:02, 2年前 , 32F
又要改動 所以才說最終要回英文
05/11 12:02, 32F

05/11 12:29, 2年前 , 33F
又是你,你缺的是家教還有基礎教育啦
05/11 12:29, 33F

05/11 13:26, 2年前 , 34F
滾回去唸國小
05/11 13:26, 34F

05/11 18:30, 2年前 , 35F
這篇問題跟原文又沒關係,是高中化學沒學好吧
05/11 18:30, 35F

05/11 19:34, 2年前 , 36F
他不是說難以將名詞連結起來嗎,直接原文算有點用吧
05/11 19:34, 36F

05/11 19:44, 2年前 , 37F
#1Tuz-k80 (book) 再複習一次 電子書免費論
05/11 19:44, 37F

05/11 19:55, 2年前 , 38F
又是你
05/11 19:55, 38F

05/11 20:12, 2年前 , 39F
可學一點 「物理化學」
05/11 20:12, 39F

05/11 20:12, 2年前 , 40F
Chemical potential 是可以轉爲力學能做功的。
05/11 20:12, 40F

05/11 20:13, 2年前 , 41F
例如讓肌肉收縮。
05/11 20:13, 41F

05/11 20:45, 2年前 , 42F
我是推薦你看原文 只看圖片
05/11 20:45, 42F

05/11 20:46, 2年前 , 43F
外國人超級喜歡做圖表 重點是圖片
05/11 20:46, 43F

05/11 21:01, 2年前 , 44F
看英文
05/11 21:01, 44F

05/12 10:18, 2年前 , 45F
他不會找家教啦 上次還看他在別版酸理工科幹嘛補習
05/12 10:18, 45F

05/13 00:33, 2年前 , 46F
campbell買本二手英文的來對照看吧
05/13 00:33, 46F
文章代碼(AID): #1WcSEkm8 (book)
文章代碼(AID): #1WcSEkm8 (book)