作者查詢 / boreguy
作者 boreguy 在 PTT [ EAseries ] 看板的留言(推文), 共74則
限定看板:EAseries
看板排序:
全部C_Chat11534Nadal1594Tennis1519Palmar_Drama1510PathofExile1048NBA591PlayStation417Suckcomic403ONE_PIECE255MH231movie114Federer103Gossiping96SuckcomicBM79EAseries74ShuangHe66Shu-Lin52SongShan52Spurs49BlueArchive40AC_In39PokeMon38HatePolitics31Fantasy29Coldplay15gay11japanavgirls8NDS7C_WorkBoard6NSwitch6joke5basketballTW4Beauty4BoardCourt4C_ArtBoard4job4Marginalman4NARUTO4SYSOP4Badminton3Djokovic3J-PopStation3bicycle2BLAZERS2e-coupon2Gulong2Japandrama2Kings2MenTalk2NDHU-His1002Shokugeki2Steam2SuckMovies2SurvivalGame2Timberwolves2WomenTalk2AirForce1ASHS-93-li1BigSanchung1CFantasy1Diary1FireEmblem1Gamesale1Grizzlies1HBL1historia1Kawashita1KoreaDrama1LaClippers1Militarylife1MobileComm1Nantou1Nintendo1PSP-PSV1PublicIssue1SportsShop1Tainan1Thunder1Touhou1Tyukaitiban1<< 收起看板(80)
10F推: 我找到中指 後面的牆壁 還有兩個找不到啊啊啊啊06/03 16:49
27F推: 幫編劇說句話,元原作本身就是個角色POV路線05/19 16:33
28F→: 常常會有解嗨的情況,不能怪影集05/19 16:33
29F推: 影集的問題出在別的地方05/19 16:35
56F推: orzisme大大! 可以去奇幻版發幾篇文嗎QQ 懷念你的文章05/18 22:12
75F推: 還我睿智的提利昂 沒好的台詞Peter根本無法發揮05/18 22:39
287F推: 內文不是跟前幾季比嗎? 又不是跟書比文本...05/19 19:14
333F推: 原作黨哪來優越感,覺得自己能改編馬丁的作品才叫優越感05/20 00:26
2F推: 其實不是魔法元素的問題,是外掛的問題05/16 15:18
91F推: 第一季很喜歡,但是喜歡的是陰鬱的氛圍下,小律所的歡樂04/12 22:12
92F→: 氣息。不覺得他有很貼近一般人,只是因為超能力不是肉體04/12 22:13
93F→: 而已,超感官和無限鎖血也夠特別了,只是沒有其他超級英04/12 22:14
94F→: 雄誇張而已。04/12 22:14
95F→: 我個人比較不喜歡第二季,但是因為你還沒看就不多雷了04/12 22:15
175F推: 我覺得Fisk在跟人嗆聲的時候都有種在告白的感覺04/13 02:18
176F→: 眼神飄移、歪頭、奇妙的斷句 真的動手才有霸氣04/13 02:19
126F推: 說要改編但是重要大事件又要照演,就擺明要吃豆腐了01/04 20:14
239F推: 上述中於原著的前提是作品已完結吧,才會希望忠實呈現01/05 23:35
240F→: 已經知道劇情,想看變成真人演出的感情01/05 23:36
241F→: 但GOT現在是影集超前原著,而且前面幾季已經有大量改編01/05 23:37
242F→: 沒有道理說我一定要照著小說重要大事件演的必要01/05 23:38
16F推: 2015大明星小跟班6/18(四)探班好萊塢06/03 12:08
237F推: 都要解放乳頭了還禁這個也太誇張了吧05/28 13:48
271F→: 所以不禁討論胸肌,就不能禁討論胸部啊05/28 14:06
272F→: 因為兩個是等價的東西05/28 14:06
26F推: 12分鐘我是聽得出一些啦,只是英腔+情緒太難了T^T05/24 21:38
43F推: 幫忙翻一下好了,一開始那裏是謝謝兄弟,不是寶貝05/24 23:44
44F→: 龍女 "不是指一部成功的電影,而是一艘不成功的船"05/24 23:45
45F→: 因為原本用的詞就是這樣,照實翻會比較有對比性05/24 23:46
46F→: Snow來的時候 Chris對他說 我就知道你會來05/24 23:46
47F→: Snow的電話,前面是with,藉由05/24 23:47
48F推: Red wedding,fake wedding,a head-shreding blood-sheded05/24 23:55
49F→: wedding, there wont be a wedding or bedding. Hey~05/24 23:56
50F→: 最後Chris,It's a setback. 這是一大挫折05/25 00:02
51F推: 1:09 演員們有幸,應該翻成 所有演員都聚集在一起05/25 00:05
52F推: Jamie那裏我最後一兩個字聽不太出來05/25 00:11
53F→: 原文大概是 Raw emotion pours out from every corner XX05/25 00:13
54F→: 一點點意見,希望可以幫到你05/25 00:14
60F推: Chris各種自我感覺良好啊XDDD05/25 00:34
67F推: 12分鐘的版本就是全部了,這是一個偽記錄片短片05/25 11:18
3F推: You Grackle!!05/24 11:04
9F推: She's royalty.05/24 17:53