作者查詢 / bianwa

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 bianwa 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共186則
限定看板:全部
Re: [閒聊] 東餐廳食記
[ handsomechef ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: draven - 發表於 2008/02/05 20:52(16年前)
3Fbianwa:樓上~會失望是一定的,po篇文章發洩一下沒關係的,乖~02/06 18:54
[來賓] 狄奶奶好可愛喔...
[ handsomechef ]16 留言, 推噓總分: +11
作者: Celery - 發表於 2008/01/09 20:10(16年前)
5Fbianwa:城城也好笑,他有學慈禧太后的樣子,還有問話問到哽咽/卡痰01/10 02:04
[閒聊] 阿基師饒舌~XD
[ handsomechef ]13 留言, 推噓總分: +13
作者: draven - 發表於 2007/12/20 15:39(17年前)
4Fbianwa:當然要推一下阿基師的廣告!!!超可愛~12/21 01:58
[新聞] 無間道卯上大三通 曾國城決定不幹了
[ handsomechef ]18 留言, 推噓總分: +12
作者: coollins - 發表於 2007/12/20 13:19(17年前)
13Fbianwa:我也不喜歡徐乃麟的風格,幹嘛城城什麼節目都要跟他呀...12/21 02:02
Re: [問題] 黃國倫結婚了嗎
[ ComeHere ]16 留言, 推噓總分: +11
作者: augustbear - 發表於 2007/12/14 00:15(17年前)
11Fbianwa:我也討厭寇乃馨,會搶話外,聲音又很尖、還自以為很會主持12/14 04:39
[閒聊] 阿基師~Q Q
[ handsomechef ]14 留言, 推噓總分: +11
作者: whobirdme912 - 發表於 2007/12/12 21:12(17年前)
10Fbianwa:我聽他那樣說也很難過Q__Q,我也要抱阿基師~12/15 00:37
結果都沒人報名版聚XD
[ handsomechef ]14 留言, 推噓總分: +11
作者: staminafish - 發表於 2007/12/08 20:22(17年前)
2Fbianwa:我也好想去,但是我有事情沒辦法去。嗚嗚嗚~~阿基師~~ꄠ12/09 03:47
[來賓] 今天的李冠儀
[ handsomechef ]24 留言, 推噓總分: +16
作者: staminafish - 發表於 2007/11/19 20:45(17年前)
21Fbianwa:我覺得還好耶。說到沒禮貌,我反而覺得莎莎才沒禮貌...11/21 03:31
22Fbianwa:不知道為什麼我超討厭看莎莎和莎媽的。個人觀感啦...11/21 03:32
Re: [解題] 請問culture shock的生活化例子?
[ teaching ]9 留言, 推噓總分: +8
作者: meggieU - 發表於 2007/11/07 01:14(17年前)
8Fbianwa:教laptop的好像是何嘉仁..11/07 21:51
[解題] 靜被動語態
[ teaching ]108 留言, 推噓總分: +32
作者: coes - 發表於 2007/11/07 00:14(17年前)
13Fbianwa:假設這個句子沒有錯的話,會不會只是"被動語態"?11/07 02:28
14Fbianwa:就是很單純的只是把satisfy當一般動詞使用?11/07 02:28
15Fbianwa:只是不知道情緒動詞有沒有「無被動語態」的規定就是了...11/07 02:29
16Fbianwa:有說錯的話,老師們可以指教,謝謝:)11/07 02:30
17Fbianwa:我想順便問一下coes老師,那個標題..什麼是「靜被動語態」?11/07 02:33
18Fbianwa:嗚嗚嗚,我不知道這個文法啦~~11/07 02:34
26Fbianwa:coes老師,我想知道「靜被動語態」是專有名詞嗎?11/07 12:09
27Fbianwa:因為我查了書...可是查不到耶...想說是不是手邊資料不夠11/07 12:09
28Fbianwa:也不是說「拘泥」於你的「靜被動」,只是要確定那是否為11/07 12:10
29Fbianwa:正式的文法上的名詞。11/07 12:11
30Fbianwa:至於super老師,我知道情緒動詞+ed和+ing的用法,coes老師11/07 12:11
31Fbianwa:提出來的問題,我也說了「假設沒有錯的話」,是不是有另一먠11/07 12:12
32Fbianwa:種我們沒有學到的用法,因為p網友也說了數學的運算例子上11/07 12:13
33Fbianwa:也是有主詞非人,卻用ed的狀態..所以我不是很清楚所謂的11/07 12:14
34Fbianwa:「語意不合」指的是哪方面?若照被動語態的解釋方法,解釋11/07 12:15
35Fbianwa:成「功能不被滿足」那是否語意十分符合?:)11/07 12:16
36Fbianwa:不過重點還是這段文法的出處啦...說不定只是作者寫錯了= =11/07 12:17
40Fbianwa:super老師,英文的被動語態很多翻譯起來都不是很順的呀11/07 12:23
42Fbianwa:但是那是英文的用法,不能說中文不那麼用,就覺得模糊吧:)11/07 12:24
43Fbianwa:我倒是覺得有被動的關係,「功能不被持有手機的人所滿足」11/07 12:25
49Fbianwa:Oxford的線上字典倒是有這樣的例句「a satisfied smile 」,11/07 12:30
51Fbianwa:「a satisfied customer 」11/07 12:31
53Fbianwa:satisfy可翻譯為「滿足」、「滿意」,「我滿意手機的功能」11/07 12:31
54Fbianwa:有何不可?11/07 12:32
55Fbianwa:回到Oxford的例句,是不是satisfied本身即可解釋為「令人11/07 12:33
56Fbianwa:滿意的」?11/07 12:33
59Fbianwa:我知道:)只是"雅虎"的字典.................11/07 12:34
61Fbianwa:英英解釋來也..:「pleased because you have achieved sth11/07 12:35
62Fbianwa:or because sth that you wanted to happen has happened」11/07 12:36
64Fbianwa:上面的英英解釋是牛津的線上字典查到的11/07 12:37
67Fbianwa:可是它自己舉的例句卻又是用來修飾「非人」的事物..11/07 12:38
72Fbianwa:我不是很懂什麼是「感到恐怖的臉」..但是確定satisfied11/07 12:56
73Fbianwa:可以修飾事物,對嗎??(越搞越亂= =)11/07 12:57
79Fbianwa:謝謝super的講解,不過我的重點是...不管terrified face和11/07 13:33
80Fbianwa:terrifying face意義不相同,但是至少我們確定的是"ed"也可11/07 13:34
81Fbianwa:以修飾「非人的事物」,對嗎?既然這樣那coes的文章就沒問쌠11/07 13:35
82Fbianwa:題啦。反正文章中的satisfied也是用來修飾非人的functions11/07 13:35
83Fbianwa:而且按照super你剛剛解釋的,terrified face是解釋成「他的11/07 13:37
84Fbianwa:臉讓人覺得他在恐懼」那coes的文章也可以解釋成「功能讓人11/07 13:38
85Fbianwa:覺得滿意」,是嗎?11/07 13:38
86Fbianwa:這樣討論很好玩,不然教國中生,根本沒有學生會跟我研究這괠11/07 13:41
87Fbianwa:種問題~~~這樣為了搞懂一個文法拼命去查資料的感覺真棒~11/07 13:41
96Fbianwa:super老師,我不認同你說的臉跟微笑可以用ed,可是其他的11/07 21:34
97Fbianwa:事物不能用ed耶...這樣就變成標準不一致了呀...11/07 21:34
101Fbianwa:如果super覺得無意義是因為認為我在質疑你的說法的話,我必11/07 21:45
102Fbianwa:須說明,我沒有「質疑」哪一位的老師的意思,只是想討論出11/07 21:46
104Fbianwa:一個比較明確的答案,畢竟不能說服我自己的話,改天遇到相꘠11/07 21:47
106Fbianwa:的問題,我照樣說服不了學生。希望老師不要覺得我在針對誰~11/07 21:47