作者查詢 / basasha
作者 basasha 在 PTT [ Translation ] 看板的留言(推文), 共15則
限定看板:Translation
看板排序:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
1F→: process technology比較像是代工廠,production capabili01/08 09:59
2F→: ty比較像是方案商01/08 09:59
5F→: 以平常所接觸到的來說,一般客戶有問題會先聯繫 prductio01/08 20:27
6F→: n engineer來判斷是不是製程的問題還是其他軟韌體問題又01/08 20:27
7F→: 或是本身設計的問題,如果確定是製程上的問題,才會請pro01/08 20:27
8F→: cess engineer來就製程上進行調整01/08 20:27
9F→: 當然每間公司可能有不一樣的情況,這只是我所看到的01/08 20:27
10F→: 所以當一間公司有列出production capability的話,我會認01/08 20:29
11F→: 為它是能負責整個方案的設計,所以我會把它的角色定位在01/08 20:29
12F→: 方案商01/08 20:29
13F→: 手機排版雜亂,請見諒01/08 20:30
14F→: 這裡我的方案商這個詞可能用的不是很準確,我意思是能將i01/08 20:33
15F→: c從設計到製作整個都包下來的01/08 20:33
16F→: consultant比較像是不止ic,連pcb layout、機構等等都幫01/08 20:35
17F→: 你一手包辦的01/08 20:35
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁