作者查詢 / badringo
作者 badringo 在 PTT [ SkipBeat ] 看板的留言(推文), 共5則
限定看板:SkipBeat
看板排序:
全部Romances98customers92first-wife67third-person66Comic65Gintama48MenTalk36Suckcomic36TuTsau32Maiden_Road31Perfume30marriage29ArakawaCow26WomenTalk22ADS21BERSERK20AiYazawa17Anti-ramp14LightNovel12Bread11Drink11KenShin11EARL_CAIN10PlayStation9FamilyCircle8C_Chat7Jeans7Jewelry7Ninomiya7RomanceGame7Gossiping6SkipBeat5GBF4GO_FATE4HatandCap4multi-lovers4QueerHabit4TANAKA4Tea4female-shoes3fruitbasket3Health_Life3specialman3Translation3Wine3Angelique2bag2Brand2C_Question2chocolate2Faith2HsinYi2JPliterature2Koei_Otome2optical2PHAT-MEN2regimen2Snacks2underwear2A-UPUP1ask1Azumanga1Beauty1CHEMI1ck54th3321cksh80th3241CM34th141Coffee1comment1CYCU_EE_07A1DeathNote1eslite1F_Naohito1GatoShoji1GetBackers1hikarugo1Japan_Travel1JP_Custom1KaoriEkuni1KERORO1KingdomHuang1MARIAH1N-E-W-S1NetRumor1NTPU-ECONM941o-p-children1part-time1prozac1SAN1share1TNNUA_AH_941vitalitydiet1Yoma-Masashi1<< 收起看板(93)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
19F推:原文就是"歩く純情さん",翻譯翻的也不算錯03/28 16:20
20F推:會走路的字典我們說活字典,不過純情似乎沒辦法類比代換呢03/28 16:22
21F→:與其說翻譯怪,該說作者原本的用法就怪,並不是常見的說法03/28 16:23
5F推:推~12/06 17:42
4F推:嗯,一定會出,翻譯已經完成了12/02 21:05
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁