作者查詢 / ayenyayaya
作者 ayenyayaya 在 PTT [ NBA ] 看板的留言(推文), 共609則
限定看板:NBA
看板排序:
全部Gossiping1583Boy-Girl671NBA609LoL163Virgo139C_Chat109VISA38Biotech27Stock25Taurus25Tainan22Badminton19movie16WomenTalk10CoC8HatePolitics4MenTalk4Brethren3Food3joke3Libra3sex3VideoCard3Beauty2BLAZERS2Capricornus2friends2iOS2Kaohsiung2LeBronJames2StupidClown2STUST2AfterPhD1Aquarius1BattleRoyale1biker1car1Chiayi1Hornets1LaClippers1NCTU_TALK1Nuggets1PingTung1PUBG1Railway1Scorpio1Teacher1Tech_Job1transgender1twin1Warfare1Wizards1WorldCup1YOLO1<< 收起看板(54)
62F推: 跟警察對幹最好也只是兩敗俱傷而已 完全不值09/01 11:26
21F推: 單核奪冠除非一打12 不然永遠有爭議08/30 03:06
20F推: 講錯話可能出來練球就被尻死了......08/19 01:16
350F推: 老人軍團是不是…07/30 11:17
23F推: 公鹿就他看起來最不討喜….07/14 01:27
10F推: 484比較瘦07/13 07:52
110F推: 早該這樣打 讓禁區犯規下去就贏了07/13 01:12
41F推: 第二句錯了...應是 It added more fuel to the fire07/08 11:00
42F→: 但整體解釋的沒錯07/08 11:00
46F推: 不過他自己就是”沒機會打好” 做不好人家給你的角07/08 11:02
47F→: 色 還妄想球隊給你做自己07/08 11:02
71F推: 英文自動字幕其實很常錯的 這單純是 “翻譯者非英07/08 11:15
72F→: 文母語”的問題 看得懂字但不懂句子 這是翻譯報導常07/08 11:15
73F→: 見的 這種例子我不會說這篇亂翻 況且他確實是不爽07/08 11:15
102F噓: 好啦 紅明顯 我打開那篇影片的cc字幕的確打”I don07/08 11:30
103F→: ’t wanna”, 但他確確實實是講I added 所以.......07/08 11:30
104F→: ....大家不要怪來怪去吧^^07/08 11:30
105F→: 記得下次不要再開cc字幕了 那個很爛07/08 11:30
2F推: 可愛不要受傷07/01 12:26
678F推: 被表弟抄是三小06/29 09:45