作者查詢 / axaezak
作者 axaezak 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共26則
限定看板:全部
看板排序:
17F→:我也覺得是因為沒煮透,豆漿跟其他堅果漿比起來更需要注意12/14 05:45
18F→:煮透的問題,我煮之前會泡,先放悶燒鍋,漿打出來後還是要12/14 05:47
19F→:要再滾,(在放悶燒鍋)比較安心,但不知道跟您的豆漿機程12/14 05:48
3F→:如果用天然素材的刷子刷不掉的話,可以把黑的氧化部分10/26 06:03
4F→:局部消,但其他部分的皮保留比較好,若是素食者那一點細菌10/26 06:05
5F→:也蠻重要的喔(當然之前還是用加了海鹽跟檸檬汁浸泡去除)10/26 06:07
1F→:顯然是造成身體負擔了,水果部分需要減少,睡前換成熟食10/26 06:19
2F→:低纖維的香料蔬菜湯可能更適合?生機飲食要非常小心10/26 06:21
3F→:否則寒涼飲食傷身於無形,敝人就是過來人,祝你調養得宜噢10/26 06:23
1F→:柑吉類最值得常吃的是果皮,把它剝下晾乾或陰乾,當陳皮10/26 06:13
2F→:食用,我會剪成不同大小的碎屑,最細小的拌入素香鬆10/26 06:14
3F→:粗一點的丁狀條狀的入麵包或紅蘿蔔蛋糕之類,還有泡茶10/26 06:15
6F→:如果要避免太過寒涼,也可試果乾,如黑李乾之類10/26 06:27
7F→:還有,肛裂的成因,是便秘吧,有沒有四肢冰冷,這可能10/26 06:28
8F→:短期內不是調整飲食就夠的,建議看中醫診斷一下10/26 06:29
1F噓:好歹先自己翻兩句試試看囉 畢竟是您的作業.這樣對你也好阿11/08 01:07
2F→:改寫自法王路易十四刻在凡爾賽花園的話11/08 00:52
3F→:Je suis gouver/e par moi m^eme. 給你參考11/08 00:54
4F→:a\ 海峽兩岸: a\ travers le d/etroit de Taiiwan11/08 01:01
5F→:兩岸危機 la crise du d/etroit du Taiiwan.11/08 01:04
1F→:初學能夠掌握日常字彙應是最重要的 有一個跟你母語對譯的꘠11/02 19:37
2F→:的字典有一定好處 比較細緻的差別我想中級以後再去考慮吧11/02 19:39
2F→:laisse tomber, tant pire, voila\, c'est comme c\a11/02 19:41
3F→:只能說語境相似 我想這句意思最可能的法式表達其實是;11/02 19:47
4F→:吹氣 (外加 bof/ bov)的微聲 也可以再加挑眉毛11/02 19:49