作者查詢 / ATW

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 ATW 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共10則
限定看板:Eng-Class
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[請益] 建立文法架構的書
[ Eng-Class ]8 留言, 推噓總分: +1
作者: za2205 - 發表於 2010/10/18 21:31(15年前)
8FATW:或許可以從語言學、語意學等方面下手關於「語言表意」與文法。10/22 03:44
[考題] dedicate
[ Eng-Class ]24 留言, 推噓總分: +3
作者: happyradio1 - 發表於 2010/03/27 23:52(16年前)
1FATW:dedicate一般作vt解,致力、奉獻是指「奉獻自己」去做某事。03/27 23:56
2FATW:所以在此要選dedicated,表示那群人是「把自己奉獻出來的」03/27 23:56
3FATW:這是英文某些詞意與中文不同的地方,及物動詞的悲哀03/27 23:58
4FATW:另外,「把自己奉獻出來」就表示被修飾者是「動作的被執行者」03/27 23:59
5FATW:此時,更有理由選dedicated囉03/27 23:59
16FATW:「致力於」的意思來自「將自己的心力奉獻於」03/28 00:38
22FATW:你是「不懂」,並非是「一直不懂」,因為我這樣說才沒幾十分鐘03/28 00:55
23FATW:用「一直不懂」好像你過去一直聽大家談論及物動詞的悲哀似的03/28 00:57
24FATW:如果你現在懂了,那就了解我已經看出你的不屑與鄙視了。03/28 00:58
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁