作者查詢 / assxass
作者 assxass 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共4309則
限定看板:全部
看板排序:
全部HatePolitics1330Gossiping923Keelung271Ecophilia213Warfare138Galaxy131J-PopStation110C_Chat100WarringState99Koei90book70Baseball64BigPeitou52gallantry46Terry43Kaohsiung42Oceanography38WindowsPhone37Detective27ArakawaCow22CLAMP22Elephants22Kindaichi_Q22Japandrama19Notebook17ONE_PIECE17KingdomHuang16Mo-Musume12Hayate11Hunter11Statistics11Chan_Mou10LightNovel10CODE_GEASS9TY_Research9TypeMoon9GUNDAM8joke8KenShin8CyberFormula7digitalk7GIEE_BASKET7NTUST-TX-B927ObataTakeshi7Olympics_ISG7SuperStarAve7C_Question6EarthScience6KINGDOM6PhD6EXILE5FAIRYTAIL5GLAY5marvel5Seiya5Suckcomic5The-fighting4Vocal4AAA3Beauty3EYESHIELD213Food3GReeeeN3KodaKumi3Lions3Monkeys3NIHONGO3Nogizaka463Odoko-juku3AfterPhD2Anti-ramp2Ayu2criminology2Doraemon2Francais2FuMouDiscuss2Gash2Golden-Award2japanavgirls2JapanHistory2JapanMovie2JOJO2magic_silver2Million_star2MysteryStory2MysticWiz2NCCU2NHSH_Alumnus2travian2aiko1AntiVirus1ask1Bio-Job1CHU1CMU_chorus1CPBL1fukuyamania1ikimono1Japan_Travel1katsura1kekkai1Little-Games1mihimaru_GT1MihoNAKAYAMA1MISIA1Mizuki_Nana1movie1NARUTO1NDHU-dc-VB1NTUdent941NTUNHS1PeopleSeries1RockMetal1Sawajiri1Slayers1SMAP1SOB_CLAMP1<< 收起看板(117)
2F推:抱歉 拖近來很紅HG之福 對補魔一詞有特殊感覺XD10/18 15:59
2F→:就文章而延 斷句與否翻譯都是正確的 差只在歌詞的意境09/30 13:04
3F→:所以 我沒PO在日語版 而是 po在懂歌詞意義的這裡09/30 13:05
4F→:抱歉了 可能我有點煩 我再第一文的第一句就提到了09/30 13:05
1F推:有 是指 想買?想借?09/04 13:26
2F→:想買 大書店都還有 想借 漫畫店更都有09/04 13:27
3F→:再者 二手書店 網拍 也都能找到2手書09/04 13:28
4F推:當然是要推 桑田大叔 的啦08/11 11:56
7F推:如上所說von是貴族稱號 而蘭德爾是爵位08/06 11:14
8F→:所以翻成 封.蘭德爾會比較好 封為蘭德爾 (貴族) 的意思08/06 11:15
1F→:開始討厭郝市長...沒事擋什麼07/24 13:43
2F推:我用日文 有人看不到?07/21 16:53
2F→:補一個 王渝 非你莫屬06/26 17:46
17F推:租車不是有行照影本? 新不新不該由那邊看嗎?04/09 23:21
1F→:所以 你認為取得劍鞘 只是在賭亞瑟是英靈的可能性03/27 17:31