作者查詢 / army

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 army 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共5則
限定看板:translator
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[問譯]請問這句話這樣英翻中是否正確
[ translator ]39 留言, 推噓總分: +4
作者: Yyan - 發表於 2010/09/16 22:30(15年前)
4Farmy:preempt=優先適用 (?)09/17 09:49
Re: [問題] 但願眾生得離苦,不為自己求安樂的翻譯 …
[ translator ]7 留言, 推噓總分: +6
作者: gugubird - 發表於 2007/06/15 17:55(18年前)
3Farmy:"relieving"? 有很厲害嗎? 我怎麼覺得跟板友翻的差不多? @@"06/16 14:09
4Farmy:大概因為我不是佛教徒 不了解其中真諦吧? ^^"06/16 14:11
Re: [問題] 翻譯小問題-Beware of moving trains
[ translator ]5 留言, 推噓總分: +5
作者: raylauxes - 發表於 2007/06/02 16:50(18年前)
5Farmy:beware of passing trains? XD06/07 18:36
[問題] 問單字
[ translator ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: armopen - 發表於 2006/06/27 09:37(19年前)
2Farmy:step-by-step?07/07 23:58
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁