作者查詢 / AniSll
作者 AniSll 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共18則
限定看板:translator
看板排序:
全部CCRomance2910foreigner614NHSH14th319188Emergency98HandMade73Neihu47Frgn_spouse33teaching33Fiction32marriage27translator18CultureShock14specialman11bookhouse8AnimalGoods7eslite6pet6Sewing5FJU_CLASS4W-Philosophy3BabyMother2Datong2FJU2India2L_PTTAvenue2Lottery2Ptt-Charity2Volunteer2Aboriginal1book1Catholic1dog1FJU_HA-club1Japanese-B941JOB-Hunting1MCU_Talk1NCHU-AS1021NDMC-BCGS1NTUE-DC991NTUMBA-921NTUST-ECE1Pet_Get1Philosophy1PttNewhand1RIPE_gender1San-Ying1soho1Taipei1tutor1Zhongshan1<< 收起看板(50)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
27F→:"深夜加油站遇見蘇格拉底"書名本來是叫做"和平戰士的旅程"07/23 21:29
28F→:那是將近十年前我看書時候的翻譯 我覺得翻得不錯07/23 21:29
29F→:因為和英文原名相近,且對於內容也略有點到07/23 21:30
30F→:但是這次不知道為什麼 書名改成這常常一串07/23 21:31
31F→:似乎...失去了點什麼07/23 21:31
1F推:我之前幫一個朋友做他的CASE 一千多的字中翻英 只有薪55008/14 22:03
1F→:我男朋友英文編輯已經12年了 他是收一個小時1000塊07/27 22:26
2F推:XD07/26 22:43
1F推:可以考慮辭職了05/30 22:46
1F推:這樣其實相當於編輯的工作 我知道的是一個小時一千塊05/29 22:26
2F→:並付上修改的理由 還有通順度05/29 22:26
1F推:那算是編輯吧? 我知道的價碼是1000一個小時05/11 22:31
2F→:是具有博士學位並通中文的native speaker的編輯05/11 22:31
3F→:不過我想這工作的收費範圍蠻大的 我的只能做參考05/11 22:32
5F推:這我就不清楚了 XD05/11 23:21
1F推:首先是要免掉注音文跟打對字的習慣吧...05/08 22:54
3F推:No probs. ;)04/07 22:41
9F推:我看不懂您的意思,蛋頭sir09/16 13:57
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁