作者查詢 / animara

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 animara 在 PTT [ dictionary ] 看板的留言(推文), 共16則
限定看板:dictionary
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[問題] 有人用過朗文的翻譯機嗎?
[ dictionary ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: keke0725 - 發表於 2009/11/04 11:14(14年前)
1Fanimara:好奇+112/08 21:29
Re: [問題] MD6900/2100,CD-875/863/859
[ dictionary ]14 留言, 推噓總分: +4
作者: lounk0324 - 發表於 2009/10/21 11:23(14年前)
1Fanimara:今天去店家試用 也覺得無敵的牛津內容較豐富耶10/27 20:35
2Fanimara:今天試的是869 還滿好奇價錢更低 功能更多一點的86310/27 20:51
3Fanimara:可惜店家沒有 版上關於863的討論也好少喔10/27 20:51
4Fanimara:ps.爬文看到一篇文章說869第一排按鍵難按 的確是耶...10/27 20:53
5Fanimara:不過...仍暫時列入考慮啦XD 覺得單字的解釋和例句還不錯10/27 20:54
[討論] 請板友分享一下電子字典的壽命 (置底推文)置底
[ dictionary ]24 留言, 推噓總分: +19
作者: DragonKill - 發表於 2009/09/14 08:28(14年前)
9Fanimara:哈電族/PC1000/唸書時每週 現在兩個月一次吧/9年/功能正常10/23 21:15
[心得] 電子辭典,bye-bye
[ dictionary ]25 留言, 推噓總分: +10
作者: hccycsh - 發表於 2009/09/08 20:24(14年前)
25Fanimara:的確希望無敵或快譯通可以內建朗文,遠東等辭典10/23 21:20
[心得] 哈電族T1800Plus VS 無敵CD318 VS 快譯 …
[ dictionary ]36 留言, 推噓總分: +36
作者: cus1982 - 發表於 2009/09/01 02:56(15年前)
36Fanimara:謝謝分享^0^10/23 22:33
[問題] 字典壽命問題
[ dictionary ]11 留言, 推噓總分: +2
作者: Ares0628 - 發表於 2009/04/27 19:34(15年前)
11Fanimara:我的哈電族九年了還正常 不曉得型號是不是有差10/23 21:32
Re: [心得] 哈電族的"新時代日漢辭典"與紙本內容有異
[ dictionary ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: linscorpius - 發表於 2009/03/14 21:51(15年前)
1Fanimara:看到這篇 滿錯愕的耶 電子辭典明明那麼貴........10/23 21:34
2Fanimara:怎麼可以不完整咧?10/23 21:35
Re: [問題] 快譯通MD6800與無敵CD-869
[ dictionary ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: djboy - 發表於 2009/01/23 14:36(15年前)
8Fanimara:喔 對 我今天也覺得有些難按...10/27 20:38
[買賣] 無敵CD67一台
[ dictionary ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: starbear - 發表於 2008/11/24 19:44(15年前)
1Fanimara:好懷念喔 記得以前常廣告10/27 21:33
請問 哈電族送修...
[ dictionary ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: azurre - 發表於 2006/09/27 23:51(17年前)
4Fanimara:我的是拿去購買的店家 請他先送去估價09/29 22:33
5Fanimara:結果只是太多灰塵堵塞導致無法正常充電 清潔費用0圓09/29 22:33
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁