作者查詢 / amydicky992

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 amydicky992 在 PTT [ TW-language ] 看板的留言(推文), 共70則
限定看板:TW-language
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
Fw: [爆卦] 謝龍介教台語俗語
[ TW-language ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: Sinchiest - 發表於 2015/10/22 23:29(10年前)
251Famydicky992: 你要談文白異讀很好,但好像沒提到文音在歷史上是比10/20 00:15
254Famydicky992: 較晚的,而且要人家學台語慎選教材就有點奇怪了10/20 00:15
258Famydicky992: 一般人要學也不該是學文音的讀法,沒把文白兩種搞清10/20 00:16
259Famydicky992: 相比謝先生,你起到的誤導作用可能更大呢10/20 00:16
269Famydicky992: 除非你是要「讀書」,否則一般約定成俗的文白異讀即10/20 00:20
271Famydicky992: 可 而從推文來看,這整串文下來應該使人更混淆文白10/20 00:21
288Famydicky992: 我可能沒講清楚,教材的意思是,這對篇對「想學」的10/20 00:29
289Famydicky992: 我也沒提到文白哪種更該學喔10/20 00:30
292Famydicky992: 因為原文確實沒有解釋清楚文 白兩者10/20 00:31
293Famydicky992: 我是指大脈絡,而非一些字的文白讀法10/20 00:32
303Famydicky992: 我只是覺得,你先解釋文白異讀是什麼東西會更好10/20 00:36
357Famydicky992: 我補充教材那點,你這篇對要學台語的真的不是好教材10/20 02:11
360Famydicky992: 容我再問一下,你是否把俗讀等同於白讀?如果是10/20 02:16
361Famydicky992: 俗讀通常是誤讀,這種說法不太對吧?10/20 02:16
362Famydicky992: 語言本就是一連串文化融合交流的演變,你現在講的這10/20 02:21
363Famydicky992: 套,也只不過是演變中的其中一環10/20 02:23
364Famydicky992: 任何語言都是口語先於文字,謝龍介一些念法這裡不提10/20 02:24
365Famydicky992: 但把白讀講成「誤讀」,我想你應該好好解釋一下10/20 02:25
367Famydicky992: 何況還扯台語推廣,不巧的是文讀系統正好悖離這理想10/20 02:26
368Famydicky992: 這也是為何現在編撰辭典不會選某種「文讀音」10/20 02:27
369Famydicky992: 而是以常見的優勢腔為主10/20 02:28
370Famydicky992: 提到讀成語或是文章最好用文讀沒錯(不是他混在一起10/20 02:29
377Famydicky992: 但不論文白,都是會演變的,把俗讀講成「誤讀」10/20 02:48
378Famydicky992: 是滿好笑的10/20 02:49
379Famydicky992: 白讀是指白話文讀法,人名通常文讀,姓氏白讀10/20 02:49
381Famydicky992: 白讀這說法很常用,建議你先去查資料....10/20 02:50
383Famydicky992: 語言是會演變的啊,該白讀就白讀,說穿了,這也根本10/20 02:52
384Famydicky992: 很難有標準分辨什麼時候「該」,雖然可以大致上了解10/20 02:52
385Famydicky992: 所以是約定成俗的,語言都是這樣,沒有什麼叫做「該10/20 02:52
388Famydicky992: 像地名就沒有一定是哪種,但成語通常還是文讀10/20 02:54
389Famydicky992: 當然....閩南語文白異讀現象遠遠大於其他漢語10/20 02:55
391Famydicky992: 而且到底正不正確也是會變的,以目前的文讀系統10/20 02:57
392Famydicky992: 而言或許可討論,但要講語言還談到「正確性」10/20 02:57
393Famydicky992: 說實在就只是雞蛋挑骨頭,還要人家接受「你的標準」10/20 02:57
394Famydicky992: 你應該搞錯我的意思吧?地名讀法的白和文也跟歷史有10/20 02:58
396Famydicky992: 關,你可以舉例哪一個地名是誤讀嗎10/20 02:59
398Famydicky992: 我講的是同一個地名,同時有念白讀和文讀這種例子多10/20 03:00
400Famydicky992: 的是,但是否為「誤讀」,真的是會演變的10/20 03:00
401Famydicky992: 也許在當時某種念法是正確的,但到了現在就是兩者通10/20 03:00
405Famydicky992: 你講的和我說的不衝突啊,你知道新竹有兩個地名10/20 03:04
407Famydicky992: 鳳坑村田厝和港南里田厝,他們的發音演變是10/20 03:05
408Famydicky992: Tian5→5-chu3>Chan5→5-chu3>Chan5→3-chu310/20 03:08
409Famydicky992: 你要說的是目前習慣念法,而我要說的是這是會變的10/20 03:09
410Famydicky992: 所以該不該很難區分,因為有些念法現在雖然錯10/20 03:09
411Famydicky992: 但以後可能反而變主流10/20 03:09
418Famydicky992: 我沒有說可以亂講啊,我從頭到尾針對都是把俗讀等同10/20 03:15
419Famydicky992: 誤讀10/20 03:16
421Famydicky992: 跟「文法」不一樣,你不能說他為什麼,只能說習慣10/20 03:19
422Famydicky992: 俗讀那個在他回應推文裡,跟謝先生無關10/20 03:20
423Famydicky992: 我一直沒有要討論他的意思10/20 03:20
425Famydicky992: 基本上這篇的問題核心,就在皇民化和國語運動後10/20 03:21
426Famydicky992: 文讀系統沒落,但不能把俗讀講成誤讀啊10/20 03:22
427Famydicky992: 那不叫「規則」,只能叫做「約定成俗」,兩者差別10/20 03:22
429Famydicky992: 應該不難懂吧10/20 03:22
430Famydicky992: 像台東屏東,這沒有文法可言啊,這是習慣10/20 03:23
431Famydicky992: 我不太清楚你想要的例子耶,我只講俗讀並非是誤讀10/20 03:24
433Famydicky992: 讀音「正統性」也人人意見不一,因為字典會改啊!10/20 03:25
435Famydicky992: 回樓上,因為日治時期詞典採用廈門話作發音標準哦10/20 03:28
441Famydicky992: 台東屏東的例子正好就是很難分辨什麼時候該白該文10/20 03:41
442Famydicky992: 並非像姓氏白讀,姓名文讀這樣子的明確10/20 03:41
443Famydicky992: 基本上就是記憶,不如文法一樣的規則10/20 03:43
446Famydicky992: 何況姓名幾乎都通通白讀了,規則早已在變10/20 03:50
447Famydicky992: 我沒有說不用分辨XD我們一直在雞同鴨講10/20 03:50
452Famydicky992: 你還是在雞同鴨講,你講的才叫做特例,而且那叫姓氏10/20 04:00
453Famydicky992: 一般情況都是姓氏白讀,姓名文讀,但像陳水扁都白讀10/20 04:01
454Famydicky992: 所以正如原po所說的,現在這規則已經開始在變了10/20 04:03
455Famydicky992: 你一直在提「約定成俗」的東西,的舉例都得記憶10/20 04:05
456Famydicky992: 但那不叫原則喔,成語應該文讀這種才叫做原則10/20 04:05
458Famydicky992: 最重要的一點是,俗讀和白讀並不一樣(還得看定義10/20 04:09
459Famydicky992: 所以我才問原po是否兩者等同,若是的話就有問題10/20 04:11
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁