作者查詢 / Amarantha

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Amarantha 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共130則
限定看板:全部
Re: [問題] 想請問一下各位前輩
[ FJU-GITIS ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: makoto888 - 發表於 2006/12/02 13:34(19年前)
1FAmarantha:抱歉....其實我不是日文組 而且我對日文一竅不通XD12/02 23:59
Re: [心得] 關於化粧 令我痛苦的事......
[ Feminism ]4 留言, 推噓總分: +4
作者: A1Yoshi - 發表於 2006/12/01 22:37(19年前)
1FAmarantha:我還是覺得舞台粧跟性別理論一點關係都沒有....12/02 23:13
[心得] 關於化粧 令我痛苦的事......
[ Feminism ]6 留言, 推噓總分: +3
作者: yuriri - 發表於 2006/11/30 11:16(19年前)
1FAmarantha:上舞台化妝不是禮貌 是必要吧 你要觀眾看不清楚你的臉嗎11/30 20:13
[問題] 想請問一下各位前輩
[ FJU-GITIS ]14 留言, 推噓總分: +6
作者: makoto888 - 發表於 2006/11/29 01:18(19年前)
1FAmarantha:看context跟target reader的屬性來決定吧....11/29 21:50
5FAmarantha:老實說 我覺得這兩個詞沒啥差別....11/30 20:56
14FAmarantha:是伊籐潤二的漫畫嗎???12/01 22:11
Re: [抱怨] 職業道德
[ translator ]14 留言, 推噓總分: +10
作者: Amarantha - 發表於 2006/11/27 21:31(19年前)
2FAmarantha:翻譯能力不佳也就罷了 最令人無法忍受的是欺騙行為...11/27 21:53
6FAmarantha:篩選的工作不是我負責啊....我們是50人的公司11/28 23:41
7FAmarantha:我只負責譯文"品管" 人力不是我在管的11/28 23:42
8FAmarantha:不過我實在不知道公司當初怎麼會用她就是了....11/28 23:46
11FAmarantha:都反映過了 沒有吃悶虧 不過還是忍不住上來抱怨一下XD11/29 21:47
13FAmarantha:大概會漸漸冷凍起來吧...11/30 20:54
[抱怨] 職業道德
[ translator ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: Amarantha - 發表於 2006/11/24 22:38(19年前)
2FAmarantha:那沒辦法 因為那是客戶的文件 不能隨便貼出來11/24 23:16
3FAmarantha:所以這篇就是純抱怨....11/24 23:25
[問題] 有關行情的問題
[ translator ]9 留言, 推噓總分: +6
作者: Anor - 發表於 2006/11/24 18:27(19年前)
2FAmarantha:少說一個字要NT0.8吧.... 一頁120? 低到不行....醫療耶11/24 22:48
[問題] 想要請問Trados
[ translator ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: aaaaalady - 發表於 2006/11/17 16:41(19年前)
1FAmarantha:能記下你曾翻譯過的文句 讓翻譯工作進行得更順利的軟體11/17 22:11
Re: [問題] 少女櫃和熟女櫃的衣服
[ CareerLady ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: FirenzeSky - 發表於 2006/11/17 09:26(19年前)
1FAmarantha:好專業的分析 推~11/17 22:10
與德國朋友的心得交換
[ translator ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: NakedApe - 發表於 2006/11/13 23:42(19年前)
4FAmarantha:裸猿???11/15 21:40