作者查詢 / alvin2009

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 alvin2009 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共43則
限定看板:NIHONGO
[翻譯] 請幫我看看我翻譯的正確嗎(衣服)? 感謝~
[ NIHONGO ]40 留言, 推噓總分: +14
作者: alvin2009 - 發表於 2011/03/26 22:20(14年前)
13Falvin2009:不好意思!!試譯是我自已翻的03/27 01:05
14Falvin2009:最後面補的那句日文 也是衣服包裝上面的日文!!03/27 01:05
21Falvin2009:謝謝兩位大大的幫忙!!感恩03/27 01:09
24Falvin2009:這個日文喔 是衛生衣上面的包裝紙上的文字!!03/27 01:11
36Falvin2009:謝謝兩位03/27 01:39
[文法] 完全掌握前言的表格
[ NIHONGO ]9 留言, 推噓總分: +3
作者: johndx731024 - 發表於 2011/03/06 22:15(14年前)
1Falvin2009:1到四都是常体 文法依順序是1.非過去形肯定2.非過去否定03/06 22:21
2Falvin2009:3.過去形肯定 4.過去形否定03/06 22:22
3Falvin2009:意思的話 應該是1.現在方便 2.現在不方便03/06 22:23
4Falvin2009:3.過去方便 4.過去不方便 (全部都是常体用法)03/06 22:23
8Falvin2009:楼上没錯~です(敬)=だ(常) でした(敬)=だった(常)03/07 00:09
[問題] 日檢證書
[ NIHONGO ]129 留言, 推噓總分: +108
作者: taisa - 發表於 2011/02/28 14:00(15年前)
19Falvin2009:新莊也收到了 +103/01 11:40
[問題] 道謝&被稱讚時的回話...
[ NIHONGO ]17 留言, 推噓總分: +6
作者: Mizuna - 發表於 2011/02/23 22:19(15年前)
1Falvin2009:恐れ入ります!!!02/23 22:21
Re: [問題] 網路Email應徵
[ NIHONGO ]15 留言, 推噓總分: +3
作者: Nikando - 發表於 2011/02/21 00:20(15年前)
1Falvin2009:謝謝你的意見!!感激不盡喔!!02/21 00:22
2Falvin2009:こちらのホテル~~其實這句是我的日本朋友寫的耶.....02/21 00:22
3Falvin2009:寫打工作渡假 是想讓對方知道 我有簽證 可以工作!!02/21 00:23
4Falvin2009:不好意思 那主旨那邊 OK嗎?改じめまして 仕事について嗎02/21 00:27
參加7月N4檢定書籍建議?
[ NIHONGO ]17 留言, 推噓總分: +7
作者: maughis - 發表於 2011/01/31 20:06(15年前)
3Falvin2009:50課上完n4應該是沒問題了!!我50課上完就衝N3啦等成績中01/31 20:58
[心得] まるごと的語言交換…
[ NIHONGO ]26 留言, 推噓總分: +7
作者: orthodontic - 發表於 2011/01/25 02:30(15年前)
2Falvin2009:我的兩個日本人交換對象 一開始就直接說她們都結婚了!!01/25 06:50
[問題] 有沒有可以推薦的N5參考書和測驗本?
[ NIHONGO ]15 留言, 推噓總分: +4
作者: mikoryo - 發表於 2011/01/19 07:53(15年前)
4Falvin2009:沒錯 7月只有N1 N2 N3 12月的才有N1~N501/19 12:41
[問題]關於語言交換的方法
[ NIHONGO ]13 留言, 推噓總分: 0
作者: alvin2009 - 發表於 2011/01/12 03:33(15年前)
10Falvin2009:謝謝h大分享 我會參考 謝謝01/14 00:10
[徵求] 日本女生想找語言交換(已截止)
[ NIHONGO ]32 留言, 推噓總分: +16
作者: HayaSan - 發表於 2010/12/17 15:52(15年前)
25Falvin2009:信寄出去了 裡面有日文字應該ok吧??12/18 02:09
26Falvin2009:那就麻煩你了 謝謝12/18 02:15