作者查詢 / alipasa

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 alipasa 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 32
收到的『推』: 51 (33.3%)
收到的『→』: 102 (66.7%)
收到的『噓』: 0 (0.0%)
留言數量: 42
送出的『推』: 5 (11.9%)
送出的『→』: 37 (88.1%)
送出的『噓』: 0 (0.0%)
使用過的暱稱: 2
alipasa 在 PTT 最新的發文, 共 32 篇
[問題] 兩廳院票券可否事前換票劵座位
[ Drama ]20 留言, 推噓總分: +5
作者: alipasa - 發表於 2011/11/07 23:46(14年前)
Re: [北美] 急徵預約面談時間
[ VISA ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: alipasa - 發表於 2011/06/26 21:22(14年前)
[北美] 急徵預約面談時間
[ VISA ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: alipasa - 發表於 2011/06/26 12:21(14年前)
[中英] "傲視"的英文
[ Translation ]8 留言, 推噓總分: +1
作者: alipasa - 發表於 2011/03/12 01:10(15年前)
[英中] 一個關於解構的笑話
[ Translation ]31 留言, 推噓總分: +9
作者: alipasa - 發表於 2010/12/13 10:37(15年前)
alipasa 在 PTT 最新的留言, 共 42 則
[問題] 兩廳院票券可否事前換票劵座位
[ Drama ]20 留言, 推噓總分: +5
作者: alipasa - 發表於 2011/11/07 23:46(14年前)
18Falipasa:感謝回應的大家,也讓我長知識,謝謝:)11/08 19:05
[北美] 急徵預約面談時間
[ VISA ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: alipasa - 發表於 2011/06/26 12:21(14年前)
2Falipasa:謝謝樓上,祈禱中...也希望大家都順利!06/26 15:41
3Falipasa:GOD 我登記到6/28下午面試了!! 不過我仍需要更改資訊06/26 20:22
4Falipasa:有可能重新預約時依然選到現在選的時段嗎...06/26 20:24
[中英] "傲視"的英文
[ Translation ]8 留言, 推噓總分: +1
作者: alipasa - 發表於 2011/03/12 01:10(15年前)
6Falipasa:謝謝各位的意見!! 我也覺得公司實力最重要^^03/13 22:34
8Falipasa:哈哈~樓上果然獨到XD03/15 19:12
[英中] 一個關於解構的笑話
[ Translation ]31 留言, 推噓總分: +9
作者: alipasa - 發表於 2010/12/13 10:37(15年前)
8Falipasa:嗚嗚我程度很差..deconstructionist這個詞也是有問題...12/13 11:55
14Falipasa:對,我其他部分有超大誤解XD 感謝指點,真是超羞愧的!XD12/13 12:05
17Falipasa:OK~ 我好好做些功課再請教了,謝謝:) (打開教父DVD)12/13 12:12
25Falipasa:我完全是有意識的知道自己cross with不會翻啦...>"<12/14 01:05
26Falipasa:不過查詢的功力真的有待改進,謝謝u大指點~~12/14 01:06
30Falipasa:好高深...(推眼鏡)12/14 22:38
[求譯] "使完成報名"的說法
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: alipasa - 發表於 2010/04/09 15:03(15年前)
6Falipasa:喔喔,謝謝~之前有考慮要不要分開寫,但又不知如何才清楚~04/11 00:40
alipasa 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 2 個
暱稱:為什麼我沒有小紅花兒
文章數量:10
暱稱:我是新警察啦 幹
文章數量:5