作者查詢 / Uramiya

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Uramiya 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共131則
限定看板:NIHONGO
[文法] 請問"我覺得他很有錢"(用~と思います)
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +3
作者: harry901 - 發表於 2009/09/09 22:23(15年前)
7FUramiya:あいつお金がたくさんありそう…09/10 21:16
[好奇] 為什麼日本女生講日語特別好聽?
[ NIHONGO ]33 留言, 推噓總分: +17
作者: magyver - 發表於 2009/09/04 09:27(15年前)
9FUramiya:建前…09/04 09:56
11FUramiya:↑>何の動画でしょう?09/04 09:58
[問題] 關於日本花牌
[ NIHONGO ]9 留言, 推噓總分: +1
作者: akong740429 - 發表於 2009/09/02 14:06(15年前)
5FUramiya:大創買過,樸克牌樣式,去掉其中六張就成花牌 (花札柄)09/02 21:01
Re: [問題] 關於打招呼
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +3
作者: PrinceBamboo - 發表於 2009/08/15 16:44(15年前)
8FUramiya:あざ~す08/15 21:02
[翻譯] 你多久回鄉下一次
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: ikitai - 發表於 2009/08/14 12:57(15年前)
5FUramiya:どの(どれ)くらい帰省するんですか?08/14 17:50
[翻譯] このままではすまさんぞ 怎麼翻呢
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +1
作者: linkunhui - 發表於 2009/08/08 04:15(15年前)
2FUramiya:このままではすまさないよ 我是不會這樣就放過你的08/08 08:07
Re: [翻譯] 忘れた和忘れかけた的差別?
[ NIHONGO ]12 留言, 推噓總分: +10
作者: Hakanai - 發表於 2009/08/05 01:59(15年前)
3FUramiya:  ↑瀕臨死亡...08/05 07:27
[語彙]チャッカー
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: 0
作者: rosielism - 發表於 2009/08/04 22:56(15年前)
5FUramiya:着荷(ちゃっか)、貨送達(可能表金錢彈入吧)!?08/05 07:37
[文法] 你懂什麼阿!
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: poototo - 發表於 2009/08/03 18:03(15年前)
2FUramiya:君に(とっては)何が分かるんだ(ビクッ)08/03 20:06
[問題] うしろ指をさされる
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +1
作者: hachibuya - 發表於 2009/08/01 01:21(15年前)
5FUramiya:さされる≠させられる but 飲まされる=飲ませられる08/01 22:57
6FUramiya:因為使役被動不能重覆兩個さ、只能以させられる方式存在08/01 22:58