作者查詢 / Syut
作者 Syut 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共34則
限定看板:全部
看板排序:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
5F→:難說 其實要看說話人的身份 語氣 情況08/16 00:57
6F→:笑笑口吐槽自己朋友是「死差佬」 也是可以很親暱的08/16 00:58
4F推:單純讀的快,連讀下的產物08/16 00:53
5F→:唔係掛 唔 m 係 hai 讀得快就像 mai了08/16 00:55
9F→:廣東話(台語也適用)發音不是中文沒有,是國語沒有。08/09 06:20
26F推:「個(隻)杯」和「果個(隻)杯」都是常用的。08/09 06:24
52F→:很久沒上來,Sorry,回應一下我的廁所那句08/16 00:39
53F→:第一個「的」是「個」,用量詞來代替「的」08/16 00:40
54F→:第二和第三個「的」是「嘅(ge)」,單純就是口語中的「的」08/16 00:44
55F→:為什麼第一個「的」用「個」呢﹖08/16 00:46
56F→:其實用量詞取代「的」的話,指向性比較高08/16 00:46
57F→:不過其實很多時單純是語感的問題,一般沒有人說「我GE廁所」08/16 00:49
58F→:另外第二個「的」其實也可以用上面有人說的「盞」08/16 00:50
59F→:盞 就是 燈的量詞啦~08/16 00:50
8F→:應該是(讀音)「架餐」(正字好像是「家生」)07/06 09:45
9F→:意思是「工具」尤其指「搵食工具」(工作上用到的)07/06 09:46
38F推:說實話,這遊戲的確如大家所言,不中文化也可以…06/29 09:11
39F→:加上已有大陸人漢化了(不論質素),所以遲遲沒什麼人應徵吧06/29 09:12
40F→:不過相信大家都被你的熱誠感動了!06/29 09:13
41F→:本來我也想應徵,畢竟這遊戲沒什麼文本…06/29 09:15
42F→:但是看到「額外的翻譯」…身為懶人的我就只好放棄XD06/29 09:15
43F→:最後預祝1.0版順利完成。加油!06/29 09:17
2F→:對啊…那個是Forum.US上寫0.9.5的改動。06/28 06:50
3F→:都超過半個小時了,還沒有更新。我居然呆等,蠢…哎…06/28 06:50
8F→:空星產量應該變低了,除非是已佔領的…06/29 13:51
9F→:是說每佔領24小時,產量都會增加,沒佔領則減少。06/29 13:53
17F→:頭24小時已經增產了!而且全星系制霸有10%Bonus,由50升到7006/30 00:18
18F→:75的升到10706/30 00:18
19F→:對…那個corsair的,實際changelog沒有寫,這次更新應該沒有06/30 00:45
52F→:現在生產量實在好低!挖空星又不及從前…從前可以挖上萬資源07/07 19:45
53F→:現在…唉…只好用回收船…TITANS的大運廢了!07/07 19:46
54F→:我每個星球平均有15部大運,我現在平均佔10個空星07/07 19:47
55F→:但是一部大運已經2000多3000%… 挖空星又遠不及從前…07/07 19:49
56F→:快把大運刪除改大回\ . /"07/07 19:50
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁