作者查詢 / ShiningRuby

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 ShiningRuby 在 PTT [ wearefriends ] 看板的留言(推文), 共1723則
限定看板:wearefriends
[閒聊] 終於看完Friends了,實在是感動到不行
[ wearefriends ]9 留言, 推噓總分: +7
作者: molida - 發表於 2011/04/29 02:02(14年前)
8FShiningRuby:看完要馬上從101再看一遍,這樣就不會難過了05/01 12:23
Re: [劇研] 101-part 01 (幕後花絮)
[ wearefriends ]16 留言, 推噓總分: +10
作者: samchiu - 發表於 2011/04/28 21:21(14年前)
8FShiningRuby:23是寇特妮本來"被要求"(was asked)演瑞秋04/29 19:20
[問題] 723的Ross對Chanlder的訓話
[ wearefriends ]42 留言, 推噓總分: +17
作者: cvplk - 發表於 2011/04/28 05:21(14年前)
5FShiningRuby:我覺得笑點是沒人認為Ross有本事Hunt任何人down,更沒04/28 06:24
6FShiningRuby:人相信他能Kick任何人的ass.04/28 06:24
17FShiningRuby:其實這種兄長訓話在美國還滿常見的,所以我會覺得重點04/28 07:41
18FShiningRuby:不是身分04/28 07:41
Re: [問題] 六個人的年紀大小
[ wearefriends ]16 留言, 推噓總分: +10
作者: lanieon - 發表於 2011/04/25 02:17(14年前)
1FShiningRuby:我的直覺也是Ross最老,大概因為他是最早結婚的才給我04/25 02:25
2FShiningRuby:這個印象吧?04/25 02:25
16FShiningRuby:幫樓上補文章代碼 #19CXIp5X04/26 10:10
[問題] 六個人的年紀大小
[ wearefriends ]5 留言, 推噓總分: +1
作者: cvplk - 發表於 2011/04/25 01:12(14年前)
2FShiningRuby:對美國人來說,年齡是隱私,連交往多年的情侶都很有可能04/25 01:55
3FShiningRuby:不知道對方的實際年齡(雙方只報生日不報年份),所以你04/25 01:56
4FShiningRuby:要找到真相恐怕有難度04/25 01:56
[閒聊] 喔不!那湯匙.....
[ wearefriends ]9 留言, 推噓總分: +5
作者: forkid - 發表於 2011/04/24 18:38(14年前)
9FShiningRuby:Oh...I lost it......04/26 23:54
[閒聊] friends處處有驚喜!
[ wearefriends ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: phencyclidin - 發表於 2011/04/23 00:27(14年前)
1FShiningRuby:推薦你看Along Came Polly,有好多Friends演員!!04/23 06:26
5FShiningRuby:剛剛發現這演員在Everybody Loves Raymond裡也是醫生!05/06 09:38
6FShiningRuby:然後他也有招牌句:"More Golf!"05/06 09:38
Re: [劇研] 101-part 01 (翻譯)
[ wearefriends ]13 留言, 推噓總分: +4
作者: samchiu - 發表於 2011/04/22 19:10(14年前)
4FShiningRuby:其實校名是Lincoln唷,所以就是林肯高中.美國人會拿04/23 06:18
5FShiningRuby:High來指"high school".比方說我現在任教的兩間高中,04/23 06:19
6FShiningRuby:一間叫"Grove City High School"一間叫"Gahanna04/23 06:19
7FShiningRuby:lincoln High School",平常大家都是說"Grove City04/23 06:20
8FShiningRuby:High"/"Gahanna Lincoln High"04/23 06:20
Re: [劇研] 101-part 01 (翻譯)
[ wearefriends ]23 留言, 推噓總分: +12
作者: ijuforever - 發表於 2011/04/22 15:07(14年前)
1FShiningRuby:"我昨晚告訴爸媽了,他們似乎頗能接受的樣子"這樣如何?04/22 15:51
2FShiningRuby:此外"mortified"在這邊是否翻成"壓抑"較適合?04/22 15:56
3FShiningRuby:de-caff是低咖啡因,低卡是low-calorie.低碳水化和物是04/22 16:18
4FShiningRuby:low-carb04/22 16:18
19FShiningRuby:我也覺得餅乾笑點是要Ross閉嘴,然後Ross才說了腸子怎04/24 02:36
20FShiningRuby:樣怎樣,Chan卻因為不想聽而塞食物給他,這個衝突就是笑04/24 02:37
21FShiningRuby:點了04/24 02:37
Re: [劇研] 101-part 01 (文化)
[ wearefriends ]34 留言, 推噓總分: +19
作者: ShiningRuby - 發表於 2011/04/22 11:12(14年前)
15FShiningRuby:wig是長一點的,多半是女用的假髮,而且是整頂的,hair-04/22 15:59
16FShiningRuby:piece或Toupee比較像是"髮片",讓男生遮禿頭用的04/22 16:00
17FShiningRuby:也就是說hairpiece不是一整頂,只能蓋住頭部一部分04/22 16:01
18FShiningRuby:覺得我對性別分辨太武斷,重解釋一次,wig一定是一整頂04/22 16:09
19FShiningRuby:hairpiece多半是髮片,偶爾會是整頂.toupee就一定是只04/22 16:10
20FShiningRuby:有一片.18世紀的男生戴的那種因為也是一整頂所以叫wig04/22 16:10
21FShiningRuby:但現代男人遮禿頭就多半是用toupee/hairpiece.後者較04/22 16:11
22FShiningRuby:中性,給男生女生用的都有可能較hairpiece.04/22 16:11