作者查詢 / ResGck
作者 ResGck 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共16則
限定看板:Eng-Class
看板排序:
全部SRB-CRO582Djokovic417Tennis94ArenaOfValor58Stock49Ame_Casual28Tech_Job27shoes19basketball18Eng-Class16Lakers12Japan_Travel10ForeignEX7fashion5CATCH4DragonNest4japanavgirls4MuscleBeach4STREET_BALL4tennis_life4FAIRYTAIL3Federer3Lineage3NBA_Film3watch3Doctor-Info2FRA_hotties2NARUTO2rent-exp2UniversityTV2ALL-RUSSIANS1AUS_Tennis1Aviation1bag1BASKET-RULES1feminine_sex1GBR_Tennis1Gossiping1Hewitt1iOS1IVERSON1Jeans1JJ1Mix_Match1money1ONE_PIECE1RealmOfValor1teeth_salon1<< 收起看板(48)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
4F→: 是的,小弟想問的是 預約時段,這裡的介係詞應該如何使用01/21 21:41
5F→: 因為句意為預約整個三月跟四月份的時段01/21 21:42
6F→: 所以不知道句意該如何使用哪種介係詞01/21 21:42
9F→: X樓上是的,都是台灣人會在信中這樣寫10/18 08:37
10F→: Eva大,都是平時再信中看到的,但我可以舉例10/18 08:39
11F→: X譬如:基於xx的要求,我們要提供... 就會看到寫base on10/18 08:43
12F→: Base on xx's request, we have to ..10/18 08:43
13F→: 當然這都是台灣人這樣寫的,所以才想上來請教各位10/18 08:44
9F→: 請問come跟coming差在哪呢?04/03 09:35
10F→: 如果整句文意改為 夏天到了,來這裡為我的夏季揭開序幕04/03 09:37
11F→: X是否就有主要子句04/03 09:38
12F→: 改為summer is coming, come here to kick start my summe04/03 09:39
5F→:請問是don't miss me too much比較正確 還是10/31 02:06
6F→:don't miss me so much 比較正確10/31 02:06
9F→:coal511464大 在影集中是聽到don't miss me too much這句嗎10/31 21:57
13F→:謝謝大大的回答05/31 21:52
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁