作者查詢 / Redfeather
作者 Redfeather 在 PTT [ EAseries ] 看板的留言(推文), 共38則
限定看板:EAseries
看板排序:
全部Gossiping4200PuzzleDragon384mobile-game243C_Chat235Japan_Travel207LoL102cat87RockMetal70PathofExile60Salary54Oversea_Job47MH42EAseries38NFL35Steam35GirlIdolUnit33MiHoYo30J-PopStation29Stock26Cancer23AllTogether20CFantasy20LordsOfWater16Hearthstone15MobileComm13SuperHeroes9WOW9HatePolitics8L_TalkandCha7Shadowverse7sex6Sub_GMobile6AC_In5TerraBattle5Tine_OPTC5FinalFantasy3Marginalman3NTUCivilism3Onmyo-za3Powerful_PRO3StrikeShoot3A-do2B_supporters2BaeSuzy2DNF2GuZheng2nCoV20192PttHistory2Tokusatsu2AC_Sale1AGR-GRADUATE1AlanKuo1Aquarium1AVA-Online1BLUE3171BusTimes1car1CCSH_86_3201ChainChron1Chiayi1Clarify1CLUB_KABA1cm32honor1CoolGroove1CS85MadWiser1Edison1EthnosVolley1Examination1FCU-STAT-941FITNESS1FJU-ART901FJU_AD-011Foreign_Inv1GAYCHAT1HSNU_sky2181japanavgirls1joke1KGA_CUP1Lan-Yu1lesbian1LightSense1LoveLive_Sip1MingDao32H21MoonWalking1movie1NCCU04_Eng_G1NTHU_TM901NTHUMath02G1NTU_CCSH1NTUClubs1NTUdentSA1NTUE-Cul991NTUice1NTUPBC1NTUST-SOFT1Odoko-juku1ouran_hosuto1Philippines1PlayStation1PokeMon1PokemonGO1Precure1SongAndBo1SPIRAL1Tech_Job1TFG00CHONG1The-Tonic1TheWall1TRAMUSIC1TTSH_73121UP10TION1YMGenetics971<< 收起看板(112)
40F→: 掰掰 不訂嘍 你以為你的內容多到能學網飛嗎08/13 13:45
62F噓: 網飛我還會猶豫一下 D+直接棄訂04/09 13:35
1F→: 看到Allison 就滿肚子火 硬要把一個角色搞成這樣也是06/27 10:06
2F→: 莫名其妙 一個經歷過霸凌年代的人變成低能自私幼稚鬼?06/27 10:06
3F→: 關於削掉老爸腦袋又按按鈕這件事,我覺得以老爸個性06/27 10:09
4F→: 應該是會重塑一個沒有這些他認為的「失敗品」的世界06/27 10:09
5F→: 頂多就是留下談好交易的 Allison + 她家人06/27 10:09
6F→: 以這樣狀況下,最後Allison跟 Vik說要相信她就能解釋06/27 10:10
7F→: 因為本來老爸應該會把這些人都消滅,而Allison把他們06/27 10:10
8F→: 都留下,只是失去能力...看下季編劇怎麼解釋吧06/27 10:11
9F→: 不論怎樣,看了這季實在很有種被噁心到的感覺....06/27 10:11
24F→: 無法接受人家亂用自己家裡東西10/20 18:05
20F→: 跟超英迷非超英迷沒關阿 反正很多人看了別人的評論就10/21 09:51
21F→: 跟著風向喊而已科科 10/21 09:52
28F→: 沒特別喜歡Ada但也不怎麼喜歡J所以繼續看(菸06/07 12:04
29F→: 本來就每個人喜好不同 只是剛好現在風向這樣吹啦(笑)03/29 16:59
21F→: 以第一季來看根本就只是前戲卻一直被當正戲省視...03/23 10:16
11F→: 被灌輸概念是一回事 但他一直以為那只是傳說03/20 11:48
12F→: 沒想到鐵掌幫確實存在於這世界 是眼前現實的威脅03/20 11:48
13F→: 這還蠻好理解的吧03/20 11:48
22F→: 靠 我跟著打一下還沒反應過來XD03/20 14:41
23F→: 他自己都說自己對 IronFist 了解太少所以要回去學習了03/20 14:41
24F→: 連能怎麼用 怎麼發揮都不知道 感覺很廢正常的03/20 14:42
65F→: 做過翻譯就知道為什麼會這樣了02/06 17:44
66F→: 1. 接發包案的可能為了速度得要切好幾個分給不同譯者02/06 17:45
67F→: 卻沒提供應有的 Key word database跟比對 02/06 17:46
68F→: 然後回來之後又沒統合好 02/06 17:46
69F→: 2. 很多時候我們看到連貫的,其實譯者收到是破碎的02/06 17:46
70F→: 完全不知道會出現在哪裡又得硬翻 統合彙整review沒做02/06 17:47
71F→: 就會變成大家口中的前後不一致亂七八糟 02/06 17:47
72F→: 與其怪譯者倒不如去問接包案的翻譯公司在幹嘛嘍02/06 17:49
77F→: 通常都是丟案-> 翻譯公司報價 除非是用招標+簽約方式02/06 19:26
78F→: 無酬很多都是靠愛在做 會想做到最好阿w02/06 19:28
79F→: 嘛總之不論是怪翻譯公司或NF都不太該怪到譯者身上就是02/06 19:34
80F→: 應該不是說不該 是至少譯者大多是看到啥做啥02/06 19:34
81F→: 往往這些參差不齊的都是成本跟時間限制等造成的02/06 19:35