作者查詢 / NigelWong

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 NigelWong 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共64則
限定看板:全部
看板排序:
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
很久以前借的棋書
[ NTUGO ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: NigelWong - 發表於 2011/06/23 02:32(13年前)
3FNigelWong:哦哦~好的~^^06/23 19:31
Re: [單號] 單號班導生宴
[ Philo-08 ]17 留言, 推噓總分: +16
作者: simon32840 - 發表於 2011/06/14 23:10(13年前)
13FNigelWong:會到.謝謝奶瓶今天提醒我呢~06/16 04:41
Re: [公告] 單號班導生宴資訊(重要必看)
[ Philo-08 ]19 留言, 推噓總分: +18
作者: simon32840 - 發表於 2011/01/06 20:41(13年前)
16FNigelWong:到。01/09 00:12
[公告] 單號班導生宴
[ Philo-08 ]25 留言, 推噓總分: +22
作者: simon32840 - 發表於 2010/01/08 22:35(14年前)
19FNigelWong:推~01/11 20:18
[公告] 關於單號班導生宴
[ Philo-08 ]31 留言, 推噓總分: +23
作者: simon32840 - 發表於 2009/12/30 22:54(14年前)
30FNigelWong:蔡教授太好了,包括他打的分數都太好了!好的,我兩家店都01/08 01:48
31FNigelWong:都不曉得,交給各同學決定吧~01/08 01:48
Re: [心得] 本週哲概討論課
[ Philo-08 ]43 留言, 推噓總分: +10
作者: wwhd - 發表於 2009/04/13 02:03(15年前)
4FNigelWong:很久不見,或者我可以為http://www.truthbible.net/解釋04/15 05:06
5FNigelWong:一下。那個網站是香港人發起的,有獨特的背景和因素。04/15 05:09
6FNigelWong:在香港,基督教十分盛行,教會之多不下西方國家。其中有部04/15 05:10
7FNigelWong:份教會極具侵略意味(在此不點名批評),這類教會會用各種04/15 05:11
8FNigelWong:方式批評並詆毀其他宗教,而且歧視無神論者和異教徒,又借04/15 05:14
9FNigelWong:教會力量左右政治等,引起極多人反感。truthbible這個網04/15 05:15
10FNigelWong:站基本上是以其人之道,還治其人之身,是香港社會對基督徒04/15 05:16
11FNigelWong:的行為反彈。從學術上講,這個網站也許沒有意義,但也不難04/15 05:17
12FNigelWong:讓人發覺為數不少的基督徒在對待不同意見時有何缺憾之處04/15 05:19
13FNigelWong:。實際上,在香港社會中,基督教和天主教是排他性最強,引04/15 05:21
14FNigelWong:起最多爭議的宗教。看那個網站之前最好有點背景知識。聖04/15 05:22
15FNigelWong:經有它的背景,一個網站也有。為什麼會有這樣的網站?基督04/15 05:24
16FNigelWong:宗教的宣傳是不是跟那個網站很相似?這些才是重點。04/15 05:25
17FNigelWong:另,校園書房的書不是不好。但它是一面倒的意見,這點不可04/15 05:28
18FNigelWong:不察。中文聖經的主流版本有『和合本』、『思高本』、『04/15 05:29
19FNigelWong:思高本』、『現代中文譯本』、『呂振中譯本』、『文理本04/15 05:30
20FNigelWong:』、『聖經新譯本』。當中『和合本』較古老,閱讀起來或04/15 05:31
21FNigelWong:有困難,『現代中文譯本』比較好讀。另外,牛津出版社有書04/15 05:33
22FNigelWong:名為《摩西五經》,從文學角度出發譯經,是近年來出版的有04/15 05:34
23FNigelWong:趣版本。但如書名所示,它是譯了《舊約》的摩西五經。04/15 05:36
24FNigelWong:雖然樓上是問學姐,但看見版本學的東西我就很高興了,插一04/15 05:37
25FNigelWong:下話^^'請諒解。當然,我是很建議大家上網找找古騰堡版本04/15 05:38
26FNigelWong:聖經的書影,是印刷史上的傑作..5...很萌...(用詞不當?)04/15 05:40
27FNigelWong:太興奮,忘了正題。『和合』、『思高』、『現代中文譯本04/15 05:42
28FNigelWong:比較多人用。5....繼續萌...(感覺自己好像倫理課上的某04/15 05:45
29FNigelWong:同學)04/15 05:46
[情報] 康德純粹理性批判序文的中譯
[ Philo-08 ]41 留言, 推噓總分: +23
作者: smileykilu - 發表於 2008/12/09 16:52(15年前)
22FNigelWong:簡體版有兩個版本,一本是牟宗三譯本,大概是你們說的文言12/10 00:52
24FNigelWong:,另一本是李秋零譯本.我四年前在杭州買了來看,感覺還好,12/10 00:54
25FNigelWong:除了它是殘障字之外,基本上都看得明白.如果我沒有記錯,12/10 00:55
26FNigelWong:正體本除了牟宗三和鄧曉芒譯本之外,還有一個被遺棄的譯12/10 00:56
27FNigelWong:譯本,我在台大附近看見很多...不過為什麼被遺棄就不得而12/10 00:57
28FNigelWong:知了.其實譯本之中最權威的還是鄧曉芒.不過其他應該沒差12/10 00:58
29FNigelWong:吧=.=12/10 00:58
[討論] 下周一體育課
[ Philo-08 ]20 留言, 推噓總分: +14
作者: simon32840 - 發表於 2008/12/03 23:48(15年前)
10FNigelWong:騎車好~12/04 19:32
[問題] 有關當代英美哲學
[ Philo-06 ]4 留言, 推噓總分: 0
作者: NigelWong - 發表於 2008/11/10 12:37(15年前)
1FNigelWong:啊呀!!太過份了,我還沒有寫東西呢><11/10 12:38
2FNigelWong:其實我想問當代英美哲學考什麼,怎樣考,在哪裡考,11/10 12:39
3FNigelWong:在什麼時候考?勞煩好心的學長姐解答學弟的疑問了~THX~11/10 12:41
4FNigelWong:還有就是:對不起喇>< 我真的不太會用ptt ><11/10 12:42
[新生] 香港的僑生
[ NTUGO ]7 留言, 推噓總分: +3
作者: NigelWong - 發表於 2008/10/18 19:48(15年前)
7FNigelWong:Sorry~I just forgot it.MSN:NigelLeoWong@hotmail.com10/23 20:11
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁